《泰戈爾散文詩全集》[17句]
- 初夏,綠葉剛剛吐出嫩芽,夏天來到海邊花園里.和煦的南風,輕柔地傳來斷續的懶洋洋的歌聲.---天就這樣結束了.
然而,讓愛之花盛開的夏天來到海濱的花園吧.讓我的歡樂誕生,讓它拍著手兒,和著洶湧澎湃的歌聲翩翩起舞吧.讓清晨甜蜜而又驚奇地睜大眼睛吧.
0
0
0
- 沉默是一種美德,但在喜歡的人面前沉默就是懦弱。泰戈爾還說過,不要想要采集花朵並保有她們,你只管繼續走下去吧,因為在你的路途上,花朵自會繼續綻放 。
0
0
0
- 讓死者有不朽的名譽,生者有不朽的愛情。
0
0
0
- 我眼前什麼也看不見,我不知道你所走的道路在哪兒!
0
0
0
- 你的世界在我的心靈里織成文字,而你的歡樂又給文字配上音樂
0
0
0
- 我將一而再、再而三的死去,從而了解生是無窮無盡的。
0
0
0
- 我住在我的這個小小的世界里,生怕使它再縮小一丁點兒。把我抬舉到您的世界里去吧,讓我高高興興地失去我的一切的自由。
0
0
0
- 我年輕時的生命猶如一朵鮮花,當和煦的春風來到她門口乞求之時,她從充裕的花瓣中慷慨地解下一片兩片,從未感覺到這是損失.
現在青春已逝,我的生命猶如一顆果實,已經無物分讓,只等著徹底地奉獻自己,連同沉甸甸的甜蜜.
0
0
0
- 我想我要塑造你,從我生命中塑一個意象,來供世人崇拜,這時,我帶來了我的塵土和願望,以及我五彩繽紛的夢境和幻想。
我請求你用我的生命從你心中塑一個意象,來供你愛戀,這時,你帶來了你的火與力,還有真實、可愛和甯靜。
0
0
0
- 我一定保持沉默,像黑夜在繁星閃爍下通宵無眠地守更
0
0
0
- 世界一度是屬于你的,也永遠屬于你
0
0
0
- “囚人,告訴我,誰把你捆起來的?”
“是我的主人,”囚人說。“我以為我的財富與權力勝過世界上一切的人,我把我
的國王的錢財聚斂在自己的寶庫里。我昏困不過,睡在我主的床上,一覺醒來,我發現
我在自己的寶庫里做了囚人。”
“囚人,告訴我,是誰鑄的這條堅牢的鎖鏈?”
“是我,”囚人說,“是我自己用心鑄造的。我以為我的無敵的權力會征服世界,
使我有無礙的自由。我日夜用烈火重錘打造了這條鐵鏈。等到工作完成,鐵鏈堅牢完善,
我發現這鐵鏈把我捆住了。”
0
0
0
- 道旁的草,愛那天上的星吧,你的夢境便可在花朵里實現了。
0
0
0
- 當我床前的燈熄滅了,我和晨鳥一同醒起。
我在散發上戴上新鮮的花串,坐在洞開的窗前。
那年輕的行人在玫瑰色的朝靄中從大路上來了。
珠鏈在他的頸上,陽光在他的冠上。他停在我的門前,用切望的呼聲問我:“她在哪里呢?”
因為深深害羞,我不好意思說出:“她就是我,年輕的行人,她就是我。”
黃昏來到,還未上燈。
我心緒不甯地編著頭發。
在落日的光輝中年輕的行人駕著車輦來了。
他的駕車的馬,嘴里噴著白沫,他的衣袍上蒙著塵土。
他在我的門前下車,用疲乏的聲音問:“她在哪里呢?”
因為深深害羞,我不好意思說出:“她就是我,愁倦的行人,她就是我。”
0
0
0
- 我醒來,發現他的信與黎明俱在。
我不知道信里說的什麼,因為我不識字。
我且讓聰明人自去讀他的書,我不想去麻煩他,因為誰知道他是否能看懂這信里說的話。
讓我把信高高舉到我的前額,把它緊緊貼在我的心頭。
當夜闌人靜,星星一顆顆閃現,我把信攤在我的膝頭,靜靜地守著。
林中沙沙的樹葉將高聲地把信讀給我聽,潺潺的流水將喃喃念出這封信,而那智慧的七星將從天際把信唱給我聽。
我無法找到我所尋求的,我也無法理解我所願意知道的;但這封沒有讀過的信已經減輕了我的負擔,而且把我的思緒化為歌曲。
0
0
0
- 當我在夜里獨赴幽會的時候,鳥兒不叫,風兒不吹,街道兩旁的房屋沉默地站立著。
是我自己的腳鐲越走越響使我羞怯。
當我站在涼台上傾聽他的足音,樹葉不搖,河水靜止,像熟睡的哨兵膝上的刀劍。
是我自己的心在狂跳——我不知道怎樣使它甯靜。
當我愛人來了,坐在我身旁,當我的身軀震顫,我的眼睫下垂,夜更深了,云片在繁星上曳過輕紗。
是我自己胸前的珍寶放出光明。我不知道怎樣把它遮起。
0
0
0
- 被我用我的名字囚禁起來的那個人,在監牢中哭泣。我每天不停地築著圍牆;當這道圍牆高接起天的時候,我的真我便被高牆的黑影遮斷不見了。
我以這段高強自豪,我用沙土把它抹嚴,唯恐這名字上還留有一絲罅隙,我煞費
了苦心,我也看不見了真我。
0
0
0
-
拉賓德拉納特 · 泰戈爾(1861年—1941年)印度詩人、哲學家和印度民族主義者,1913年他獲得諾貝爾文學獎,是第一位獲得諾貝爾文學獎的亞洲人。在他的詩中含有深刻的宗教 和哲學的見解。對泰戈爾來說,他的詩是他奉獻給神的禮物,而他本人是神的求婚者。他的詩在印度享有史詩的地位。代表作《吉檀迦利》《飛鳥集》。
1861年5月7日,泰戈爾生于印度西孟加拉邦加爾各答。他的家庭屬于商人兼地主階級,是婆羅門種姓,在英國東印度公司時代財運亨通,成為柴明達地主。他的祖父和父親都是社會活動家,在當時積極贊成孟加拉的啟蒙運動,支持社會改革。他的父親對吠陀和奧義書頗有研究,是哲學家和宗教改革者,富有民族主義傾向,由于與社會上的傳統習俗格格不入,被習慣勢力祝為沒有種姓的外化之人。他有子女十四人,泰戈爾是家中員小的一個。就是在這個家庭,兄弟姐妹和侄輩中頗出了一些學者和藝術家。由于生長在這樣一個印度傳統文化與西方文化和諧交融的書香門第,因而泰戈爾從小就受到家庭環境的熏陶。
看看其他热门专辑
看看其他標簽的句子