• 如今,我們都有夢,我們都迷茫,我們的生命都在湧動,可是我們都過得渾渾噩噩,分不清日子的流逝。我們都不知道我們自己未來會是什麼樣子? 親愛的你們,無論將來我們境遇如何,我們人在哪里,我們是否從事著我們的醫學事業,我們依然青春美好或是變得滄桑白發,我們都會並將永遠銘記,這段我們一起的旅程里,看到的同樣的風景。相信我們一定會走向更美好的未來,未來更漫長的時光,“我們”這個詞,是蘊藏在我們心中最強大的力量。
    0 0 0 2 拷貝 二維碼 《我們》
《我們》[30句]
  • 尤金·紮米亞金

    0

    紮米亞京(Евге́ний Ива́нович Замя́тин)(1884.02.01—1937.03.10),白銀時代作家。
    青年時積極參與俄國十月革命,成為推翻舊制度,建立蘇聯的革命過程中的一員積極的斗士。蘇聯成立之後,他敏銳地感覺到新制度中存在的種種弊端,寫作了一系列作品對之予以針砭,《我們》就是其中的一部力作。這些文章使他成為政府壓制的目標。紮米亞金被迫流亡法國。《我們》成為一部俄國人在蘇聯以俄語寫就,卻只能翻譯成英文,在國外出版的作品。
看看其他热门专辑
看看其他標簽的句子