-
《四魔頭》[3句]
阿加莎·克里斯蒂舉世聞名的名偵探波洛遇到了最強勁的對手!
他們是一個團隊,四個人,身份不明且各自身懷絕技。仿如福爾摩斯遭遇莫里亞蒂,波洛這次也要與他們一決雌雄!然而在忠實的黑斯廷斯看來,年邁的波洛步步失策,似乎敗局已定。
從倫敦到巴黎,再到神秘的東方,波洛是被“四魔頭”牽著鼻子走,還是一切盡在掌握?
深夜,一個不速之客,立在波洛臥室的門口,從頭到腳裹著塵土。那人一張瘦削的臉,對視片刻,就搖搖晃晃地倒下了。
他是誰?是驚嚇過度還是筋疲力盡?更重要的是,那個在紙上畫了一遍又一遍的數字4是什麼意思?
為揭露“四魔頭”的真相,波洛不惜冒著生命危險,與一幫國際陰謀集團的犯罪分子斗智斗勇 ……
上辑:
《蒙面女人》[3句]
下辑:
《華茲華斯的詩》[22句]
- 在這個七月的清晨,我站在欄杆旁,眺望著多佛的白色峭壁漸漸靠近。其他乘客都平靜地坐在椅子上,甚至沒有抬頭看一眼終于出現在視野內的祖國,這讓我感到難以置信。不過他們的心境可能與我並不一樣。無疑,其中絕大部分人只是到巴黎度了個周末,而我則在阿根廷的一座大牧場里待了整整一年半。我的事業很成功,妻子和我都很享受南美洲大陸自由而安逸的生活。盡管如此,當我看著那熟悉的海岸越來越近時,還是感到嗓子里似乎哽了什麼東西。 0 0 0
- 我見識過那些能夠享受橫跨海峽航程的人。他們可以平靜地坐在椅子上,並在到達目的港口時耐心地等水手把船系好,然後才淡定地收拾好自己的行李上岸。對我個人而言,那是永遠不可能練就的本領。從踏上渡輪的那一刻起,我就會覺得時間實在太短,根本無法安下心來做任何事。我會把旅行箱從這頭移到那頭,若到餐廳里就餐,則會匆匆忙忙地把食物囫圇塞進嘴里,生怕船突然就到達了目的地,而我卻還待在船艙里。這一切可能都是告別戰爭日子尚淺造成的影響,仿佛占據一個離通道最近的位置是件頭等大事,必須要趕上頭一批下船的客流,以免浪費了三五天休假中無比珍貴的幾分鍾。 0 0 0
- 把我們的神秘訪客托付給皮爾遜太太照看後,我們一路疾馳,將將趕上了火車。一路上波洛不是沉默不語就是滔滔不絕,一會兒呆呆地注視窗外,仿佛身處夢境,聽不到我在說話;沒過一會兒他又會猛然興奮起來,一刻不停地對我指手畫腳,逼迫我保證隨時給他發電報。 經過沃金後,我們再次陷入一段漫長的沉默。當然,火車直到南安普頓都沒有停站,但恰好因為一個信號燈臨時停車了。 “啊!這真是奇跡!”波洛突然大喊一聲,“我真是個蠢貨。現在我終于看到了曙光。一定是偉大的聖徒停下了這列火車。跳車,黑斯廷斯,我說了,快跳。” 眨眼的工夫,他已打開車廂門一躍而下。 “把箱子扔出來,然後你也跳。” 我聽從了他的指令。時機剛剛好,我剛在他身邊站定,火車就開動了。 0 0 0