- 但是,這種焦慮恐怕不會傳染到讀者們的心里,諸位一看故事給壓縮得只剩這麼幾頁,就明白我們正在一起向著皆大歡喜的目標邁進。 0 0 0
- 艾倫太太覺得丈夫的措辭十分得當,立即跟著重複了一遍。 0 0 0
- The very first moment I beheld him, my heart was irrevocably gone 0 0 0
- 至于本書的意圖究竟是贊成父母專制,還是鼓勵子女忤逆,這個問題就留給那些感興趣的人去解決吧。 0 0 0
- “凱瑟琳是個小馬虎,可不會理家呀。”做母親的事先警告說。可是馬上又安慰道:實踐實踐就會啦。 0 0 0
- 現在,我該打發我的女主角上床去輾轉反側,感傷垂淚了,因為真正的女主角大都命該如此。 0 0 0
- 有兩次,他幾乎走到門口了,伊莎貝拉還急火火地把他叫回來,催他快走。 0 0 0
- 他(約翰•索普)似乎唯恐自己太漂亮,所以就穿了一身馬夫的衣服,唯恐自己太文雅,所以便在應該講究禮貌的時候表現得十分隨便,在可以隨便一點的時候又表現得十分放肆。 0 0 0
- 一個女孩子生平十五年來一向相貌平平,乍一聽說自己幾乎漂亮起來了,那比一個生來就很美麗的少女聽到這話要高興得多。 0 0 0
- 也許凱瑟琳不該不問問她(伊莎貝拉)為何輕聲歎息,但她對愛情的花招和友誼的職責比較不夠老練,不知道什麼時候要插科打諢,什麼時候應該迫使對方吐露隱衷。 0 0 0
- 我(凱瑟琳)的話說不好,無法令人不懂。” 0 0 0
- 凡是在凱瑟琳•莫蘭的幼年時代見過她的人,誰都想不到她命中注定會成為女主角。 0 0 0
- 在那雙眼睛里,八大詞類活脫脫地應有盡有,詹姆斯可以得心應手地把它們串聯起來。 0 0 0
- 這時候正是社交活動的旺季,廳里已經水泄不通了,兩個女人拼命往里面擠。艾倫先生只管自己去了橋牌房,丟下兩個女人,讓塔門去體會擠來擠去的滋味。 0 0 0
- 毫無疑問,友誼是醫治失戀痛苦的良藥。 0 0 0
- 世上有為數不少的女人,你認識了她們不會產生別的感情,只會感到吃驚,這世上竟會有男人去喜歡她們,喜歡了還要來娶她們。 0 0 0
- 無論什麼時候,要讓凱瑟琳懷疑自己的見解,總比讓她懷疑亨利的見解容易得多。 0 0 0
- (當被問及天氣時)艾倫太太的意見倒比較明確:“假使陰云消散,太陽出來的話,我保險是個大晴天。” 0 0 0
- 有位名作家認為,男的沒有向女的表露鍾情之前,女人不應當愛上男的。假如確實如此,那末一個年輕小姐在尚不知道男方是否先夢見她之前,居然就先夢起男的來,那當然是很不得體的事。 0 0 0
- 一家人要是養了十個孩子,個個有頭有腦,四肢齊全,總被人們稱作美好的家庭。 0 0 0
- 請你用腦子分析一下,想想可不可能,看看周圍的實際情況。我們受的教養允許我們犯下這種暴行嗎?我們的法律能容忍這樣的暴行嗎?在我們這個社會文化交流如此發達的國家里,每個人周圍都有自動監視他的人,加上有公路和報紙傳遞消息,什麼事情都能公布于眾。 0 0 0
- 世上有為數不少的女人,你認識了她們不會產生別的感情,只會感到吃驚,這世上竟會有男人去喜歡她們,喜歡了還要來娶她們。這位艾倫太太,便是這為數不少的女人中的一個。貌、才、藝、禮這四樣,艾倫太太是一樣都不具備的。 0 0 0
- 假如我沒有誤解的話,這樣的恐怖你預先已經有了一個主觀臆測,那使我幾乎找不到話來——親愛的莫蘭小姐,你好好想想你心頭的猜疑是多麼的可怕。你這樣判斷的根據是什麼呢?別忘了我們生活的國度與時代,別忘了我們是英國人,我們是基督徒。請運用一下你自己的理智,你自己對于或然之事的認識,你自己對于身邊發生的事情的觀察。我們所受的教育會叫我們犯下這樣的殘暴行為嗎?我們的法律會默許這樣的暴行嗎?像英國這樣的一個國度,社會文化交流有牢固的基礎;每一個人的行為都受到周圍人的監視,阡陌交通、書刊報紙使一切都公開化,倘使犯下了暴行而不公布于眾可能嗎?親愛的凱瑟琳,你頭腦里裝的是什麼觀念呢? 0 0 0