• 我們彼此客套寒暄, 並說這是多年後難得的重逢。 我們的老虎啜飲牛奶。 我們的鷹隼行走于地面。 我們的鯊魚溺斃水中。 我們的野狼在開著的籠前打呵欠。 我們的毒蛇已褪盡閃電, 猴子--靈感,孔雀--羽毛。 蝙蝠--距今已久--已飛離我們發間。 在交談中途我們啞然以對, 無可奈何地微笑。 我們的人 無話可說。
    0 0 0 24 拷貝 二維碼 《辛波斯卡經典語錄》
《辛波斯卡經典語錄》[104句]
  • 辛波斯卡

    0

    維斯瓦娃·辛波絲卡,波蘭詩人、1996年諾貝爾文學獎獲得者,是文學史上第三位獲獎女詩人。擅長以幽默、詩意的口吻描述嚴肅主題和日常事物,以詩歌回答生活。是波蘭最受歡迎的詩人,被公認為當代最迷人的詩人之一,享有“詩界莫紮特”的美譽。2001年成為美國文學藝術學院名譽會員,這是美國授予傑出藝術家的最重要榮譽。2012年2月1日,辛波絲卡在克拉科夫逝世,享年88歲。
    辛波絲卡是一個勇敢的女詩人,她始終未停滯于單一的寫作模式中,大概是這種勇敢打破了詩歌在出版界的“毒藥”魔咒,1998年由台灣兩位譯者根據英文譯本翻譯的《萬物靜默如謎》就毫無預期地受到歡迎,而2012年簡體中文版本的引進,又使得它獲得了一年內逾五萬冊的銷量。爭議、懷疑,經過轉述與加工的文字難免有變樣,但是只要詩歌的精神沒有偏差,辛波絲卡的思想仍可從遙遠的波蘭穿越到讀者心中,甚至產生連她都未曾體悟的啟示。
看看其他热门专辑
看看其他標簽的句子