• 我們知道曾有過冬天,漫長而恐怖的冬天;我們知道大地曾被窒息殘害,知道生命之軀曾被撕碎散落田野。可這種回顧又說明什麼呢?它是我們身外的東西,它跟我們無關。我們現在是,似乎一直是這種純粹創造中迅速湧動的美麗的清流。所有的殘害和撕裂,對!它曾降落在我們頭上,包圍了我們。它就像一場風暴,一場大霧從天而降,它纏繞著我們,就像蝙蝠飛進頭發中那樣令我們發瘋。可它從來不是我們真正最內在的自我。我們內心深處一直遠離它,我們一直是這清澈的泉水,先是沉靜著,隨後上漲,現在汩汩流瀉而出。
    0 0 0 0 拷貝 二維碼 《無人愛我》
《無人愛我》[54句]
  • 勞倫斯

    1

    戴維·赫伯特·勞倫斯(DavidHerbertlawerence,1885-1930)是二十世紀英國最獨特和最有爭議的作家之一。他生於諾丁漢一個礦工家庭,二十一歲時入諾丁漢大學學習,一生中創作了四十餘部小說、詩歌、遊記等作品,《兒子與情人》被認為是其最好的小說。勞倫斯提倡人性自由發展,反對工業文明對自然的破壞。他的作品對家庭、婚姻和性進行了深入探索,對20世紀的小說寫作產生了廣泛影響。他是英國詩人、小說家、散文家,曾在國內外漂泊十多年。他寫過詩,但主要寫長篇小說,共有10部,最著名的為《虹》(1915)、《愛戀中的女人》(1921)和《查特萊夫人的情人》(1928)。
    他是二十世紀傑出的小說家,同時也是位出色的詩人。他的詩歌可大致分為早、中、晚三個階段。他的早期詩歌大多帶有自傳性質。而到了中期,勞倫斯的目光轉向了自然界。他用生動的語言表達對鳥獸花草的熱愛。在勞倫斯的晚期詩歌中。他主要表達了對死亡和重生的看法。
看看其他热门专辑
看看其他標簽的句子