- 我心有猛虎,在細嗅薔薇。 0 0 0
- 心有猛虎 細嗅薔薇 In me, the tiger sniffs the rose. 0 0 0
- 商談著,各執一次,紛紛擾擾 林林總總的欲望,掠取著我的現在 將理性扼殺于它的寶座 我的愛情紛紛越過未來的藩籬 夢想解放出雙腳,舞蹈著 0 0 0
- In me, past, present, future meet 在我心內,過去、現在和未來 To hold long chiding conference. 商討聚會 各執一詞 紛擾不息。 My lusts usurp the present tense 林林總總的 欲望,掠取著我的現在 0 0 0
- 于我 穴居者攫取了先知 佩戴花環的阿波羅 向亞伯拉罕的聾耳邊吟唱 我心里有猛虎在細嗅薔薇 0 0 0
- 于我,穴居者攫取了先知 佩帶花環的阿波羅 向亞伯拉罕的聾耳邊吟唱 我心里有猛虎在細嗅著薔薇 審視我的心靈吧,親愛的朋友,你應戰栗 因為那里才是你本來的面目 0 0 0
- 于我,過去,現在以及未來 ——西格夫里·薩松 商談著,各執一詞,紛紛擾擾 林林總總的欲望,掠取著我的現在 將理性扼殺于它的寶座 我的愛情紛紛越過未來的藩籬 夢想解放出雙腳,舞蹈著 于我,穴居者攫取了先知 佩帶花環的阿波羅 向亞伯拉罕的聾耳邊吟唱 我心里有猛虎,在細嗅著薔薇 審視我的心靈吧,親愛的朋友,你應戰栗 因為那里才是你本來的面目 0 0 0
- In me, past, present, future meet 在我心內,過去、現在和未來 To hold long chiding conference. 商討聚會 各執一詞 紛擾不息。 My lusts usurp the present tense 林林總總的 欲望,掠取著我的現在 And strangle Reason in his seat. 把“理性”扼殺于它的寶座 My loves leap through the future's fence 我的紛紛愛情越過未來的藩籬 To dance with dream-enfranchised feet. 夢想 0 0 0
- 心有猛虎,細嗅薔薇 0 0 0
- In me the tiger sniffs the rose 心有猛虎,細嗅薔薇 0 0 0
- 商談著,各執一次,紛紛擾擾 林林總總的欲望,掠取著我的現在 將理性扼殺于它的寶座 我的愛情紛紛越過未來的藩籬 夢想解放出雙腳,舞蹈著 于我,穴居者攫取了先知 佩帶花環的阿波羅 向亞伯拉罕的聾耳邊吟唱 我心里有猛虎在細嗅著薔薇 審視我的心靈吧,親愛的朋友,你應戰栗 因為那里才是你本來的面目 0 0 0