• 《單行道》[15句]
    本雅明

    單行道一書展如今我們面前的就是那些築基于特定意義關聯的實事,現有的概念思維沒有了用武之地,恰恰通過這樣的思維短路,那實事間潛在的意義關聯才躍然跟前,人面對實事的判斷能力重又被激發了出來。因此,阿多諾寫道:“本雅明首次在1928年出版的《單行道》一書並不像人們粗粗翻閱時所想象的那樣是一本斷想集,而是一本意象集。”
    這是一部品位極高的、經過升華的哲理文字,是作者對他那個時代的哲學、文學、政治和社會等許多領域現實問題思考的結晶。“單行道”是一個譬喻。之所以叫“單行道”,阿多爾諾在他編選的《本雅明文集》的導言中曾回答了這個問題:“他的哲學興趣針對的完全不是無曆史的存在,而恰恰是在時間上最確定的、不可逆轉的事物。因此題目叫做‘單行道’。” 本書中含有格言、筆記和雜感等各種形式。它的語言晦澀,寓意深邃,往往令人反複咀嚼思之再三仍不得要領。當然,作者有時也幽默得讓你捧腹;有時也一目了然,讓你興趣倍增;有時也勾起你的童年回憶,讓你感慨不已。這本書雖然篇幅不大,卻要求你拿出高度的耐心和全部智力才能發掘出文字的底蘊。插入語和副句的巧妙運用,把原始森林般的德語語法發展得淋漓盡致,常常見首不見尾,讓你一人林中就迷失方向。不過,當你努力走出來以後,他會給你一份特別的喜悅。而引語、外來語和各種典故,則“像路邊的強盜,他們全副武裝地突然出現並搶走悠閑者的信念”,給讀者和譯者設置了重重障礙。
    0 0
此專輯的句子
  • 本雅明

    0

    瓦爾特·本雅明 ,英文名Walter Benjamin,出生于1892,卒于1940,德國人,思想家、哲學家和馬克思主義文學批評家,出版有《發達資本主義時代的抒情詩人》和《單向街》等作品。有人稱之為“歐洲最後一位知識分子”。本雅明的一生是一部顛沛流離的戲劇,他的卡夫卡式的細膩、敏感、脆弱不是讓他安靜地躲在一個固定的夜晚,而是驅使他流落整個歐洲去體驗震驚。
    本雅明在柏林以一個自由作家和翻譯家的身份維生,兼及精神病理學的研究。1933年,他被納粹驅逐出境,移居法國,並成為“社會研究所”成員。為了躲避蓋世太保,1940年又移居至西班牙邊境小鎮--Port Bou,在此寫下了許多重要的作品,如《論歌德的(親和力)》、《德國悲劇的起源》、《單向街》、《機械複制時代的藝術作品》、《1900年左右的柏林童年》、以及傳世名作《巴黎拱廊街》。1917年他與朵拉·蘇菲·波拉客(Dora Sophie Pollak,1890-1964 )結婚,1928年兩人分居,兩年後離婚。本雅明的婚戀觀呈現了兩面性:一方面他愛慕和欣賞有才華、有主見的女子,如朵拉(猶太複國運動的積極分子)和拉西斯(拉脫維亞的女布爾什的女人,如尤拉(中學同學柯亨的妹妹,雕塑家)。 1940年9月27日,于西班牙一個邊境小鎮被迫自殺。
看看其他热门专辑
看看其他標簽的句子