-
《奧蘭多》[16句]
弗吉尼亞·伍爾芙《奧蘭多》是英國作家弗吉尼亞·伍爾芙于1928年發表的長篇小說,是一部最具誇張特色並帶有浪漫自傳色彩的小說,記錄了主人公奧蘭多從16世紀的男性到20世紀的女性的轉變過程,完整的雙重人格促成了其人生價值的實現。
《奧蘭多》對性別對立的諷刺與抨擊,印證了法國女性主義思想,特別是克里斯蒂娃的理論。伍爾芙與克里斯蒂娃思想的共通點,即反對無限誇大女性與男性的差異,強調兩性包容性,是當代女性主義文論的積極方向。
奧蘭多原是一位貴族英俊少年,受伊麗莎白女王寵信進宮,在詹姆斯王統治期間失寵,隱居鄉間大宅,醉心文學。後成為政績卓著的土耳其特使,在君士坦丁堡發生叛亂當晚,與一舞女共度一夜,沉睡數日,醒來後竟變成女性之身——盡管容貌沒有絲毫改變。她遂脫離官職,混跡于吉普賽人之中,返回英國後躋身上流社會,與蒲伯、艾迪生等文豪結識,隨後嫁給一位船長,懷孕生子。人到中年,她的詩作獲獎,文學理念與寫作技巧日臻成熟,精神也趨向完滿。從十六世紀伊麗莎白時代到一九二八年,奧蘭多的人生曆時了四百年。
上辑:
《到燈塔去》[13句]
下辑:
《一間自己的房間》[24句]
- 這一切都是沒來由的,無非是世俗男女各自忙于自己的生計而已。 0 0 0
- 他的激情之下,潛藏了一股誘惑,宛如一座紀念碑下的流沙,突然移動,整個建築就會遙遙欲墜。 0 0 0
- 那疑惑好似紀念碑底座下的流沙,在轉瞬即逝間足以撼動整個建築。 0 0 0
- 因為愛,他曾飽受折磨,而下載他又停留下來,名叫抱負的潑婦,名叫詩歌的女巫和名叫絕望的淫婦看到有機可乘,立即攜手跳進來,奧蘭多的心變成了她們的舞場。 0 0 0
- 在昏暗中,一只黑色的巨大翅膀,把最痛苦的記憶,即可能讓人的生活一蹶不振的記憶,一筆勾銷,抹去它的苦澀,為它們塗上光亮的色彩,甚至是最丑陋的最卑賤的記憶也是如此。 0 0 0
- 然而,即使秘魯的所有金礦,也無法為他買來一行優美的詩句。 0 0 0
- 他是她老年時的兒子,體衰時代拐杖,生命危淺時可以依靠的大樹。 0 0 0
- 這是一種神秘的力量,混合著美貌、血統和某種更罕見的天資——我們可以稱之為魅力 0 0 0
- 他們拿走蠟燭,他就養螢火蟲照明,他們拿走螢火蟲,他就用火絨,幾乎把房子燒掉,簡而言之,他是一位患上文學病的貴族。 0 0 0
- 因此,世人最普通不過的動作,宛如坐在桌旁把墨水瓶拉向自己,就可能攪出千百種古怪與支離破碎的聯想,時明時暗,仿佛大風天,一個十四口之家的內衣,晾在一根繩子上,它們上下擺動,飛蕩,飄揚。 0 0 0
- 衣服在穿我們,而不是我們在穿衣服。 0 0 0
- 因為自然的綠與文學中的綠絕然是兩碼事。自然與文學天生不相容,湊在一起,它們就會把對方撕成碎片。奧蘭多眼中的綠蔭破壞了他心中的節奏和韻律,何況大自然還有他自己的把戲。 0 0 0
- 因為閱讀的毛病一旦形成,人們的機能也隨之削弱,很容易成為筆墨中潛藏的另一災禍的犧牲品,那可憐的人開始寫作。 0 0 0
- 愛情于他,恍如鋸末和碳渣。 0 0 0
- 他覺得自己好像被一條大魚鉤住了鼻子,在水中撲騰,幾不甘心,有無可奈何。 0 0 0
- 一心證明浮華建築在 腐朽之上,肉體依附在骨架之上,我們這些在上面載歌載舞的人,最終也會躺到下面來,大紅絲絨化為塵土,戒指上的紅寶石已經遺失,曾經明亮的眼睛光彩不再。 0 0 0