-
《辛白林》[14句]
莎士比亞《辛白林》是莎士比亞後期1610~1611年的喜劇作品。此劇描寫不列顛國王辛白林,他的女兒與青梅竹馬的戀人普修默私訂終身,令辛白林大怒,一氣之下將普修默放逐到遙遠的羅馬。遭放逐的普修默深信,妻子絕對會對他忠貞,但普修默的朋友埃契摩卻認為公主鐵定會改嫁。兩人于是打賭,埃契摩若能取到公主手上的手鐲,普修默便輸,並將戴在自己手上象征愛情的戒指輸給他。奸詐的埃契摩為了贏得那只手鐲,使出各種謊言與騙術,甚至還厚顏向公主求愛,但聰明的公主化解了埃契摩所有的騙局,證實了自己純潔的心意。
辛白林統治時期,他有三個孩子,兩男一女。兒子在幼兒時期被偷走。普修默的父親為辛白林打仗時死亡,母親因此悲痛而死。辛白林看普修默可憐,便留在了宮里撫養。普修默和伊摩琴(辛白林女兒)一起長大,青梅竹馬,並悄悄結婚。辛白林十分生氣,把普修默流放到羅馬。
普修默在羅馬交上從各國來的一班公子哥兒,他們信口談論著女人,各人都誇耀他本國的女人和他自己的情人。堅持說,他的妻子是世界上最貞潔、最聰明、最忠實的女人。坐中有一個叫阿埃基摩的紳士,聽到有人把不列顛的女人誇得比他本國羅馬的女人還好,就不高興了。經過不少爭執,最後普修默同意了阿埃基摩的提議:由阿埃基摩到不列顛去,試試能不能得到有夫之婦的伊摩琴的愛情。然後他們打了一個賭:阿埃基摩這個毒計要是失敗了,他就得輸一大筆錢;可是如果他得到了伊摩琴的好感,並且能從她手里拿到普修默懇切要求她當作他的愛情的紀念好好保存的那只鐲子,那麼伊摩琴跟普修默分手的時候當作愛情的紀念送給他的那只戒指,就得輸給阿埃基摩。阿埃基摩用詭計偷到伊摩琴的鐲子,騙普修默說自己的到其芳心。
普修默嫉妒得心里冒火,于是就給不列顛的一位紳士畢薩尼奧寫了封信,這個人是伊摩琴的一名侍從,多年來又是他可靠的朋友。他先把他的妻子對他不忠實的證據告訴給畢薩尼奧,然後要畢薩尼奧把伊摩琴帶到威爾士在不列顛的西部的密爾福特港,在那里把她殺掉。又寫信把伊摩琴騙到港。快到目的地的時候,比薩尼奧就把他接到的殘忍的命令透露給伊摩琴。伊摩琴很難過,喬裝去羅馬見他。離別時,比薩尼奧拿一瓶王後給的藥給伊摩琴。王後以為是毒藥,比薩尼奧以為是補藥,其實是安眠藥。
天意真是奇妙,竟把伊摩琴領到她那兩個在繈褓中被偷去的弟弟那里去了。一起生活了一段時間。有一天,伊摩琴吃了藥。弟弟發現隨便什麼聲音也吵不醒她,于是就認定她已經死了。培拉律斯也提議把她抬到森林里面去,照當時的習俗用悼歌和莊嚴的挽曲來舉行葬禮。伊摩琴一個人留下沒多久,安眠藥的力量就過去了。她醒了過來,她不認得回山洞的路,周圍又看不見她的新伙伴,就斷定准是在做夢。于是,伊摩琴又動身走上那叫人疲勞的旅程,盼望最後能走到密爾福特港,從那里搭上一條開往意大利的船。。。
上辑:
《冬天的故事》[10句]
下辑:
《愛的徒勞》[20句]
- 正人君子的話,在當時往往被認為虛偽;奸詐小人的眼淚,卻容易博取人們的同情。 0 0 0
- 莊嚴的大海產生蛟龍和鯨鯢,清淺的小河里只有一些供鼎俎美味的魚蝦 0 0 0
- 我們命該遇到這樣的時代。 0 0 0
- 那是謠言,它的鋒刃比刀劍更銳利,它的長舌比尼羅河中所有的毒蛇更毒,它的呼吸駕著疾風,向世界的每一個角落散播它的惡意的誹謗;宮廷之內、政府之中、少女和婦人的心頭,以至于幽暗的墳墓,都是這惡毒的謠言伸展它的勢力的所在。 0 0 0
- 是的,立功遭譴,本來是不足為奇的事,最使人難堪的,你還必須恭恭敬敬地賠著小心,接受那有罪的判決。 0 0 0
- 高人隱士,他們潛居在並不比這洞窟更大的斗室之內,潔身自好,與世無爭,保持他們純潔的德性,把世俗的過眼榮華置之不顧。 0 0 0
- 可憐的愚人們是這樣信任著虛偽的教師,雖然受欺者的心中感到深刻的劇痛,可是欺詐的人也逃不了更痛苦的良心的譴責。 0 0 0
- 日久生厭的意志——那飽饜粱肉而未知滿足的欲望,正像一面灌下一面漏出的水盆一樣,在大嚼肥美的羔羊以後,卻想慕著肉骨菜屑的異味。 0 0 0
- 最不幸的是那抱著正大的希望而不能達到心願的人;那些雖然貧苦、卻有充分的自由實現他們誠實的意志的人們是有福的。 0 0 0
- 懦怯的父親只會生懦怯的兒子,卑賤的事物出于卑賤。有谷實也就有糠麩,有猥瑣的小人,也就有倜儻的豪傑。 0 0 0
- 功業成就之時,也就是藏弓烹狗之日;……硬殼的甲蟲是比奮翼的猛鷹更為安全的。 0 0 0
- 他接受學問的熏陶,就像我們呼吸空氣一樣,俯仰之間,皆成心得,在他生命的青春,已經得到了豐富的收獲。……對于少年人,他是一個良好的模范;對于涉世已深之輩,他是一面可資取法的明鏡;對于老成之士,他是一個後生可畏的小子。 0 0 0
- 我們是羽毛未豐的小鳥,從來不曾離巢遠飛,也不知道家鄉之外,還有什麼天地。要是平靜安甯的生活是最理想的生活,也許這樣的生活是最美滿的;對干您這樣一位飽嘗人世辛酸的老人家,當然會格外覺得它可愛;可是對于我們,它卻是愚昧的暗室、臥榻上的旅行、不敢跨越一步的負債者的牢獄。 0 0 0
- 一個渾渾噩噩的家伙,往往膽大妄為,毫無忌憚。 0 0 0