• I like for you to be still: it is as though you were absent, And you hear me from far away and my voice does not touch you. It seems as though your eyes had flown away And it seems that a kiss had sealed your mouth. 我喜歡你是寂靜的,仿佛你消失了一樣。 你從遠處聆聽我,我的聲音卻無法觸及你。 好像你的雙眼已經飛離遠去, 如同一個吻,封緘了你的唇。
    0 0 0 1 拷貝 二維碼 《我喜歡你是寂靜的》
《我喜歡你是寂靜的》[30句]
  • 聶魯達

    0

    巴勃魯·聶魯達(1904~1973),原名內夫塔利·里加爾多·雷耶斯·巴索阿爾托,智利當代著名詩人。生于帕拉爾城中的一個鐵路職工家庭。少年時代就喜愛寫詩並起筆名為聶魯達,16歲入聖地亞哥智利教育學院學習法語。1928年進入外交界任駐外領事、大使等職。1945年被選為國會議員,並獲智利國家文學獎,同年加入智利共產黨。後因國內政局變化,流亡國外。1949年被選進世界和平理事會,獲斯大林國際和平獎金。1952年回國,1957年任智利作家協會主席。1973年逝世。主要作品有作《二十首情詩和一支絕望的歌》、《西班牙在我心中》和代表作《詩歌總集》等。1971年作品《情詩·哀詩·贊詩》獲諾貝爾文學獎。
看看其他热门专辑
看看其他標簽的句子