• 像展露,在陽光中消失, 我治化于令人消魂的狂喜。 之四 康斯坦蒂,沒有你,我就沒有生命。 當你的歌聲傾瀉,像地球上的空氣, 以悅耳的音調充滿了一切物體。—— 現在你的聲音是迅疾的狂風暴雨, 我仿佛處于升騰的恍惚, 安然掠過海波和岩石, 欣喜若狂,像早晨的一朵浮云。 當倒映著星辰的水面陷于沉寂。 西面的群島漫溢著夏夜的氣息, 它久久遠留,帶著鮮花的芳香, 讓我的心靈懸浮于妖嬈的飛翔。
    0 0 0 4 拷貝 二維碼 《雪萊的詩》
《雪萊的詩》[210句]
  • 雪萊

    0

    雪萊(1792年8月4日—1822年7月8日),英國文學史上最有才華的抒情詩人之一,更被譽為詩人中的詩人。其一生見識廣泛,不僅是柏拉圖主義者,更是個偉大的理想主義者。 創作的詩歌節奏明快,積極向上。代表作品有長詩《解放了的普羅米修斯》和《倩契》,以及不朽的名作《西風頌》。
    馬克思稱他是“社會主義的急先鋒”,恩格斯贊揚他為“天才的預言家”。魯迅先生曾在他的《摩羅詩力說》中以“時既艱危,性複狷介”八個字概括了詩人的時代背景和性格特征。雪萊短暫的一生也正像他的詩歌展現的那樣,雖然屢遭挫折,身處逆境,卻仍能正直剛強,勇敢前行。
看看其他热门专辑
看看其他標簽的句子