• (一) 這一朵花失去了香味, 它象你的吻,曾對我呼吸; 那鮮豔的顏色也已消褪, 不再閃耀著你,唯一的你! (二) 一個枯萎而僵死的形體, 茫然留在我淒涼的前胸, 它以冰冷而沉默的安息 折磨著這仍舊火熱的心。 (三) 我哭了,眼淚不使它複生! 我歎息,沒有香氣撲向我! 唉,這沉默而無怨的宿命 雖是它的,可對我最適合。
    0 0 0 0 拷貝 二維碼 《雪萊的詩》
《雪萊的詩》[210句]
  • 雪萊

    0

    雪萊(1792年8月4日—1822年7月8日),英國文學史上最有才華的抒情詩人之一,更被譽為詩人中的詩人。其一生見識廣泛,不僅是柏拉圖主義者,更是個偉大的理想主義者。 創作的詩歌節奏明快,積極向上。代表作品有長詩《解放了的普羅米修斯》和《倩契》,以及不朽的名作《西風頌》。
    馬克思稱他是“社會主義的急先鋒”,恩格斯贊揚他為“天才的預言家”。魯迅先生曾在他的《摩羅詩力說》中以“時既艱危,性複狷介”八個字概括了詩人的時代背景和性格特征。雪萊短暫的一生也正像他的詩歌展現的那樣,雖然屢遭挫折,身處逆境,卻仍能正直剛強,勇敢前行。
看看其他热门专辑
看看其他標簽的句子