- 你的眼眸是映照世界的明鏡, 永遠不乏溫柔, 就算是胸中隱藏悲傷, 依然目光堅定地凝望繁星。 君の瞳 世界映す鏡 ki mi no hi to mi se kai u tsu su ka ga mi いつも優し 忘れずに i tsu mo ya sa shi wa su re zu ni 悲しい言葉胸に 滿ちても ka na shi i ko to ba mu ne ni mi chi te mo 眼差し 強く星を見つあて ma na za shi tsu yo ku ho shi wo mi tsu a te 0 0 0
- 不知身處何地,向著夢想的地方前進。 到達夢想的地方,卻又不知身處何地。 Whever I go, there I am.. 0 0 0
- The world is not beautiful. Therefore it is. 世界並不美麗。但也因此美麗無比。 0 0 0
- 不知身處何地, 向著夢想的地方前進. 到達夢想的地方, 卻又不知身處何地. 0 0 0
- 大雪飄落,將許多東西,掩埋起來... 0 0 0
- 人不管是誰,只要看見了往天空飛去的鳥,都會想出去旅行了。 0 0 0
- The world is not beautiful ,therefore it is 0 0 0
- 你不覺得飛鳥很值得羨慕嗎? 無論是人還是物都有“天份”啊!KINO無論是摩托車還是人類都不能在天上飛。 無論是什麼人看到了天上的飛鳥,好象都會想去運行吧! 這是誰說的? 我忘了。 0 0 0
- 也並非是為了做些什麼才是人生。 0 0 0
- 我不確定世界是否美麗,但我知道它的確是很廣闊的。 0 0 0
- 無論什麼人看到天空飛翔的鳥, 都會想去旅行吧? 0 0 0
- 你哭泣,你生氣,你憤懣,你大叫,你痛苦,你悲傷,你絕望,你下定決心——但是並不能證明你是正確的。 0 0 0
- 艾爾梅斯,旅行者最為需要的,是在掙紮求存的最後時刻,能夠解救自身的事物,那就是「運氣」 0 0 0
- 一旦有個留戀,就不算是旅行者了。 0 0 0
- 尋找夢想之地 ,卻不知位于何處 , 來到夢想之地,卻不知身在其中。 0 0 0
- 這個世界並不美麗,但也因此美麗。 0 0 0
- 真有趣呢,有人做了某些表示,然後又有人去解釋這些事物,世界或許就是這樣連續的吧。 0 0 0
- 屬于你的那份悲傷 終將與你合而為一。 0 0 0
- 當有十個人下決心要完成某事,只要有一個人能完成那個願望就算很好了。 0 0 0
- 利益創造正義,正義產生利益。 0 0 0