- 你知道說實話的好處嗎?大家都知道實話,但都避而不談。但沒人能忘記事實,他們只是越來越習慣撒謊。 And you know what's so good about the truth?Everyone knows what it is,however long they have lived without it.No one forgets the truth.They just get better at lying. 0 0 0
- If being crazy means living life as if it matters, then I don't care if we are completely insane. 如果癡狂的意思是過有意義的生活,我不介意徹底瘋狂。 0 0 0
- 你所謂的“愛”,其實是自欺欺人的幻覺。你懦弱地蜷縮在這個幻覺之中。其實你跟我一樣清楚,我們之間什麼都沒有,除了相互的蔑視和不信任,以及最丑惡的,從對方的弱點中尋找滿足。這就是為什麼。這就是為什麼你說我沒有能力去愛的時候我會大笑不止。這就是為什麼我再也不能忍受你碰我一下,這就是為什麼,我再也不相信你想的東西,更甭論你說的東西…… 0 0 0
- 過你想過的生活才更需要勇氣。 0 0 0
- 悲劇並不適合發生在革命山莊。這個甯靜,溫馨,陽光燦爛的郊區可以滿足居民的任何生活需求,但並不准備去接納一場悲劇。這里的建築規劃好像經過蓄意安排,即使到了晚上,也不會留下重重的暗影或隱蔽地帶。這里只有歡樂,只有明亮,只有一棟棟乳白色的房子,像孩子的模型玩具,透過敞開的窗戶流瀉出同樣溫暖的光。 0 0 0
- 有智慧的懂得思考的人完全知道如何從容應對,就像他們懂得忍耐那些更無理的事情:在市里做那些無聊至極的工作,生活在無趣的郊區。你可能會迫于經濟形勢屈就在這樣的環境,但最重要的是不能被它腐蝕。最重要的,永遠是,記住你是誰。 0 0 0
- 你以為挑起生活的擔子是勇氣,其實去過自己真正想要的生活才更需要勇氣。 0 0 0
- 她們說話有一種表演的味道,一點虛假的熱情,就像她們正在跟某個浪漫的角色談情,而不是他,一個活生生的男人。 0 0 0
- 好吧,是錢的問題,錢是個好理由,但這從不是真正的原因。 Okay,it is a question of money.Money is a good reason,but it is hardly ever the real reason. 0 0 0
- 我看到了另一種未來,我止不住去憧憬。走不了,也留不住。 I saw a whole future.I can't stop seeing it. Can't leave,can't stay. 0 0 0
- 記得我的父親說過,機會屈指可數,如果來了,就要緊緊握住。 0 0 0
- “有的時候我能感覺到自己渾身上下都在散發著光芒,”她輕聲說著台詞,“而這時我只想到外面去做一些完全瘋狂的不可想象的事情。” 0 0 0
- In avoiding specific goals he had avoided specific limitations. 正因為沒有什麼特定的目標,他也就避免了特定的限制。 0 0 0
- It takes backbone to lead the life you want. 過你想過的生活需要勇氣。 0 0 0
- “這種感覺正符合他對婚姻的設想:不刺激不興奮,但有著一種相依為命的安全感,維系著兩人的是對等的柔情,點綴著一些浪漫……當他們心平氣和地對坐聊天,弗蘭克感受到一輛次愉悅的顫動,就像那種天未亮就出門的人忽然感覺到第一縷陽光塞在自己的脖子上那樣。” 0 0 0
- 他知道,哭泣就是為了在哭泣還沒有變成陳詞濫調前發泄出來;悲傷就是為了在悲傷還是真誠的時候釋放出去。在這些時候,痛苦還是痛苦本身,沒有夾雜任何東西。因為每件事情都容易變味:誇大悲傷的能量,煽動自己去哭泣,或者帶著憂郁、多愁善感的笑容到處說弗蘭克很有勇氣,然後你他媽的還剩下什麼呢? 0 0 0
- 如果一個人想要做一件真正忠于自己內心的事情,那麼往往只能一個人獨自去做。 0 0 0
- 你真的認為,只有藝術家和作家才有權利去過自己想要的生活?聽我說,我不介意你五年什麼都不做,我也不在意五年之後你告訴我,你想成為的不過是個磚匠,或者是機械工,或者是水手。你難道還不明白我的意思嗎?我所說的一切跟可以感知的才華沒有任何關系,現在是你的本質被桎梏起來了,是你,真正的你,被一再地否認,否認和否認。 0 0 0
- 令人絕望的空虛? ——很多人都覺得空虛,但發現絕望,還是需要勇氣的。 The hopeless emptiness? ——Plenty of people are on to the emptiness,but it takes real guts to see the hopelessness. 0 0 0
- 他調動了自己做過的最精彩的演講:那些讓米莉驚歎“噢,你說得真有道理,弗蘭克!”的尖銳評論,以及更久遠更深刻的、讓愛波約翰遜把他視為“這輩子見過最有意思的人”的機智談吐。他甚至還提到了當碼頭工人的經曆。他把這些敘述交織成一條主線,勾勒出一副專為莫莉炮制的自畫像:他是一個稱職但夢想幻滅的年輕已婚男子,正悲傷而勇敢地與周圍的環境抗戰。 0 0 0
- 至于弗蘭克自己,不管是每次交談結束之後走在大街上,還是在貝修恩大街的房間里躺著思考而身邊又沒有女人的時候,也從來沒有懷疑過自己擁有與眾不同的天賦和前景。不是所有名人傳紀里都記載過這種年輕時代的探索嗎?那些對于他們的父輩及父輩生活道路的反叛。想到這里,弗蘭克甚至慶幸自己沒有特定的志趣。正因為沒有什麼特定的目標,他也就避免了特定的限制。當時,整個世界,生活本身,都能成為他選擇的領域。 0 0 0
- 這不是最糟糕的事情嗎?我並不比她更想要一個孩子。就從那一刻開始,他的生活就由一連串他不想要的事情組成。他選擇了一份無聊之極的工作,不過是為了證明自己跟任何一個有家的男人一樣可以負起責任;搬進一間價格過高的高檔公寓,是為了證明自己信奉有序和健康的生活;要了第二個孩子,證明第一個孩子不是個錯誤;在郊區買下一處房子,因為那是一般人生活軌跡里下一步應該采取的行動,而他則證明了自己也有能力這樣去做。 0 0 0
- If you wanted to do something absolutely honest, something true, it always turned out to be a thing that had to be done alone. 如果一個人想要做一件真正忠于自己內心的事情,那麼往往只能一個人獨自去做。 0 0 0
- 這整個國家已經被虛假的浪漫情懷所腐蝕,這種情懷已經像疾病一樣蔓延了很多年,在好幾代人中間擴散,以至于今天你觸碰的每一樣東西都沾染了這種病菌。 …… 不管它到底是什麼造成的,它正在摧毀美國。難道不是這樣嗎?現在所有思想和感情都降格為容易消化的嬰兒食品。盲目樂觀、用微笑去面對一切、總有一條簡單出路的浪漫情懷已經根植到每個人的生活觀里。 0 0 0