- 愛情對她來說,應該突然而來,光彩奪目,好像從天而降的暴風驟雨,橫掃人生,震撼人心,像狂風掃落葉一般,把人的意志連根拔起,把心靈投入萬丈深淵。 0 0 0
- 他覺得自己活像一所搬空的房子,好不淒涼。 0 0 0
- 這種白皙的膚色是靠瓷器的晶瑩、綾羅的閃亮和華貴家具的光澤而造就的,靠飲食有度、菜肴精美來滋養的。 0 0 0
- 不過假使查理願意的話、詫異的話、看穿她的心思的話,那怕一次也罷,她覺得,她的心頭就會立時湧出滔滔不絕的話來,好比手一碰牆邊果木樹,熟了的果子紛紛下墜一樣。可是他們生活上越相近,她精神上離他卻越遠了。 0 0 0
- 上課他騰云駕霧,聽也白聽,半點不懂。然而,他硬著頭皮先,筆記記了一本又一本,每課必上,實習一次不缺,當天的功課當天完成,像一匹推磨的馬,兩眼孟子,繞著磨盤轉呀轉,根本不知道磨的是什麼東西。 0 0 0
- 夏爾談起話來,像一條人行道一樣平淡無奇;他的想法,也和穿著普通衣服的過路人一樣,引不起別人的興趣;笑聲,更不會使人浮想聯翩。 0 0 0
- 生活越親近,心卻離得越遠。 0 0 0
- 結婚以前,自以為就有了愛情,可是,婚後卻不見愛情生出的幸福。歡愉、激情、陶醉,這些當初在書本中讀來的美好字眼,生活中究竟指的是什麼呢?她渴望答案。 0 0 0
- 她的心宛如這緞鞋:一旦擦著華貴而過,便留下了無從逝去的痕跡。 0 0 0
- 他(羅道爾弗)玩過的女人,也很少有過像她這樣爽快的。愛瑪的興奮,根據他的資產階級常識,他看不上眼,可這又是對他,所以心下又覺得味道好受。于是他拿穩了她愛他,大意之下,不知不覺,變了態度。他不像往常那樣,用使她感動的甜言蜜語說話,也不像往常那樣,一來就發瘋地熱吻緊抱。他們的偉大愛情,從前仿佛長江大河,她在里面悠游自得,現在河床水少,一天涸似一天,她看見了淤泥。她不肯相信,便加倍溫存。羅道爾弗卻越來越不掩飾他的冷淡。 她不去想依順他是值得後悔的,還是相反,她不希望愛他再愛下去。她嫌自己軟弱;羞愧慢慢變成怨恨;癲狂又使怨恨減輕。這不是熱戀,倒像一種長遠的誘惑。他制住了太。他簡直令她害怕。 0 0 0
- 她不理解自己這麼聰明,怎麼又做錯了事?再說,她怎麼會天差地錯,癡心妄想,她的一生就這樣一而再,再而三地白白犧牲?她想起她愛好奢華的種種本能、她心靈上享受不到的種種東西、猥賤的婚姻和家庭生活、像受傷的燕子跌進泥淖似的綺夢、一切向往的、一切放棄的、一切可能得到的!為什麼她得不到,為什麼? 0 0 0
- 生活淒涼得有如天窗朝北的頂樓,而煩悶卻是一只默默無聞的蜘蛛,正在她內心各個黑暗的角落里結網。 0 0 0
- 周圍習見的一切,落寞沉悶的田野,愚蠢無聊的小布爾喬亞,平庸乏味的生活,在她仿佛只是人世間的一種例外,一種她不幸廁身其間的偶然,而越過這一切 ,展現在眼前的便是一望無垠的幸福與激情的廣闊天地。她順著自己的心願,把聲色娛樂看成心靈的愉悅,把舉止溫雅當做感情的細膩。難道愛情,不就像印度的植物一樣,也需要適宜的土壤和特定的溫度嗎?月光下的長籲短歎,難分難舍的擁抱接吻,執手相對滴落的淚珠,那一切浴火中燒的激動,情意纏綿的憂郁,都得跟充滿閑情逸致的城堡陽台、掛著絲簾鋪著厚厚地毯的內客廳、枝葉繁茂的盆栽、華麗精致的大床方能相配,還不能少了寶石的閃光和號服的絛飾。 0 0 0
- 他自言自語說:“命這個字總產生效力。” 0 0 0
- 在經曆了悲痛的場面後,人們往往會產生一種說不清道不明的興奮感。 0 0 0
- 啊!真是人生如夢!沒有任何東西值得追求,一切都是虛假的!每個微笑都掩藏著一個無聊的哈欠;每個歡樂都掩藏著一個詛咒;每種興趣都掩藏著厭惡;最甜蜜的吻在嘴唇上留下的,只不過是對更強烈的快感無法實現的渴望。 0 0 0
- 他認為,掩飾貧乏感情的誇張言辭,聽的時候應該大打折扣。這就是說,空洞的比喻往往不可能表達心靈里豐富的感情。任何人都不可能把自己的欲望、想法和痛苦不折不扣地表達出來!人類的語言就像一口破鍋,我們想敲出悅耳的聲音,感動星宿,卻只引得狗熊跳舞。 0 0 0
- 從這時起,對萊昂的回憶仿佛是她憂郁的中心,回憶在憂郁中閃閃發光,好像漂泊的游子在俄羅斯大草原的雪地里留下的一堆火。她趕快向這堆火跑去,蹲在火旁,輕巧地撥動快要熄滅的火堆,到處尋找能夠把火燒旺的柴草,于是最遙遠的回憶和最近發生的事情,感覺到的和想象到的,煙消云散了的對肉欲的渴望,像風中枯枝一樣搖搖欲墜的如意算盤,沒有開花結果的道德觀,已經落空了的希望,家庭的雞毛蒜皮,她都集攏了,撿起來,加到火堆里去,使她的憂郁變得暖和一點。 0 0 0
- 我想去巴黎,我想去死。 0 0 0
- 她睜大一雙絕望的眼睛,觀看她生活的寂寞。她像沉了船的水手一樣,在霧蒙蒙的天邊,遙遙尋找白帆的蹤影。 0 0 0
- 每一個微笑背後都有一個厭倦的哈欠。 0 0 0
- 他以為她很快樂,她恨他的正是這種神完氣足的麻木,這種無動于衷的遲鈍,她甚至討厭自己帶給他的幸福。 0 0 0
- 艾瑪在和我對抗! 0 0 0
- 在一個解凍的日子,院子里的樹皮滲水了;房頂上的雪也融化了。她站在門檻上,把陽傘拿來,並且撐開。陽傘是閃色綢子的,陽光可以通過,閃爍的反光照亮了她面部白淨的皮膚。天氣乍暖,她在傘下微笑,聽得見水珠點點滴滴落在繃緊的波紋綢傘上。 0 0 0
- 她的知心話也許想對一個什麼人說。可是這種不安的心情,捉摸不定,云一樣變幻,風一樣旋轉,怎麼出口呢?她不知道怎麼去描述,也沒有機會和膽量去說。 0 0 0
- 其實她比哪個在幸福窩里的婦女差呢?她在渥比薩爾,也見過幾個公爵夫人來的,腰身比她粗苯,舉止比她粗俗;她恨上帝不公道,頭頂住牆哭;她歆羨動亂的生涯、戴假面具的晚會、聞所未聞的歡娛、一切她應當擁有但沒有擁有的瘋狂愛情。 0 0 0
- “我信教,信我自己的教,別看他們裝腔作勢。弄虛作假,我比他們哪一個更相信!正相反,我崇拜上帝!我信奉天主,相信一個造物主,管他是什麼,我不在乎。他要我們活在人間,盡我們的公民責任、家長責任。不過,我不需要走進教堂,去吻銀盤子,拿我口袋里的錢去養肥一群小丑,他們吃得比我們好!因為人站在樹林里,在田間,甚至像古人一樣凝望著蒼天,一樣可以敬重上帝。我的上帝,我所敬重的上帝,是蘇格拉底的上帝、富蘭克林的上帝、伏爾泰和貝朗的上帝!我擁護《薩伏伊教務協理的信仰宣言》和八九年的不朽原則!” 0 0 0
- 如今一見愛瑪貼住他的胸脯,他就厭煩她的嗚咽;他的心好像那些只能忍受某種音樂的人們一樣,愛情的妙趣已經辨別不出了,聽見一片嘈雜,只是淡然處之,昏昏欲睡而已。 他們太相熟了,顛鸞倒鳳。也不再是一種驚喜萬分的事了。她膩味他,正如他厭倦她。愛瑪又在通奸中發現這種關系的平淡無奇了。 可是怎麼樣才能把他甩掉?她雖然很鄙視這種幸福,不過習慣成自然,也正因為竭澤而漁,幸福的池水也干了。希望落空,她怪罪賴昂,好像是被他欺騙了;她甚至于希望禍起蕭牆,造成他們的分離,因為她沒有作分離的決定的勇氣。 她並不因而就中止給他寫情書,因為她認為一個女人應當永遠給她的情人寫信。 0 0 0
- 怎麼!難道你不知道,有的人沒有一刻不深陷在苦惱之中?他們一時需要夢想,一時需要行動,一時需要最純潔的熱情,一時需要最瘋狂的歡樂,人間就是在熙熙攘攘的社會里過著百般的荒唐、怪誕的生活。 0 0 0
- 她想去巴黎,她也很想死 0 0 0