上辑:
《一天一天》[7句]
下辑:
《曉說》[14句]
- 一曲未終已被棄于四季,一夢未醒已委身塵土,毫無防備。 0 0 0
- 與歲月對望,所有人都老了,再沒人死于心碎。我數著日子和錢,等待永逝降臨。 0 0 0
- 如喪,我們終于老的可以談談未來了。 0 0 0
- 我們就在一起呼吸,安靜而整齊 0 0 0
- 曆史並不真的流傳于世,因為總有人懷著絕望毀滅了最後的人證物證。 0 0 0
- 我很幸運成長在一個精英輩出的年代,所以那會沒人管自己叫精英。我現在生活在一個傻逼遍地的年代,並且有好多大傻逼管自己叫你媽逼的精英。我生活在這幫傻逼中間,我只能破口大笑。 0 0 0
- 你知道,清華男生是典型的兩極分化葷素不均,絕大部分男生的戀愛機會被極少數的壞人消費著,劉軍、宋柯那都是極少數,宋柯還曾蟬聯了好幾屆“活佛兒”,就是婦女同志們評選的活兒最好的男同志。他們還有個本事,就是騙過那麼多的好姑娘,那幫姑娘竟然每一個說他們壞話的,並且仿佛還他媽留念。 0 0 0
- 在美國偶爾也碰見操蛋中國人裝香蕉逼,假裝ABC不會說中文,這點上我繼承了痛恨裝逼必須雷劈的傳統,令其露出左上臂,一顆牛痘表示此貨來自大陸。 0 0 0
- 這世界不只有眼前的苟且,還有詩和遠方。 0 0 0
- 很多女青年爭先恐後前赴後繼地奔去會寫歌會作詩的才子床上,可是她們往往忘了一個事實:知識是不能通過性交傳播的。 0 0 0
- 想起當年當日 有柔軟的心和猙獰的表情 現下 表里正好換了個 還好有這些文字 記錄下心如何變得猙獰 表情如何愈發平靜 人如何變老 變成年輕的自己看見就想死的那幅模樣 0 0 0
- 關于書名高曉松解釋說:“我年輕時候喜歡說如來,就是如同要來,還沒來,但終歸會來。如喪,就是如同要喪,還未喪,但終歸會喪。” 0 0 0
- 1。想起當年當日,有柔軟的心和猙獰的表情,現下,表里正好換了個。還好有這些文字,記錄下心如何變得猙獰,表情如何愈發平靜,人如何變老,變成年輕的自己看見就想死的那幅模樣。 2.所有人都老了,再沒人死于心碎。 3.女人永遠說我在等你。其實是等來誰算誰。 4.我怕我嘴不嚴,怕我混得不好成了遠房窮親戚連累你,又怕我沒人疼沒人愛跟你抱頭痛哭。 5.你幸運的是那之後沒出過什麼好藝術,不管文字、音樂還是電影,我現在聽的看的還和你那時一樣,感謝那一撥同來同往的大師們,不知是因為他們收攤太早導致世界傻逼了,還是因為 0 0 0
- 我發現人不能多年在同一座城市待著,疑似認識的人太多,聊天的時候會發現周圍熟人千絲萬縷導致不敢放開吹牛逼的痛苦。 0 0 0
- 你知道我現在最想念什麼?我最想念保羅西蒙,想念《傷心橋》和《斯卡保羅集市》,我後來把你喜歡的那些歌里唱的地名都去看了一遍,不光蘇蓮托,還有維也納森林、馬塞諸塞、密西西比、亞拉巴馬,就是沒找到這個斯卡保羅集市,每到周末,大街邊的空地會出現許多白色帳篷搭起的臨時集市,每當我看到“Fair”的招牌,就心中一顫,想起這首《Scarborough Fair》,想起“She once was a true love of mine ”。 0 0 0
- 據說馮小剛,你記得嗎?編輯部故事的編劇,現在紅得跟紅藥水似的大導演,也給自己改了貴族名字:馮.迪特里希.小剛。我正琢磨我這名字呢,我在美國倒沒起過什麼洋名,老美叫我什麼的都有:年輕人叫我Gao,老頭叫我Shiao,女的叫我Song,歌的意思,我媽真會起名,中英文兼顧。回國反而不行了,必須得有洋名,我現在暫用名是ShadowGao,在美國拍SoftPorn時用的筆名,念出來像一種地方土特產。 0 0 0
- 你說說,要到什麼時辰,一個人才能真正穿過所有的亂七八糟,看到那個True love of mine?會是第一個還是最後一個?是最長的那個還是最短的那個?是常常想起的那個還是常常忘記的那個?是為她笑得最歡暢的那個還是為她哭得最傻逼的那個?是用她生日當信用卡密碼的那個還是纏綿直到黎明來臨的那個?是之後常常一起喝咖啡變成紅粉知己的那個還是在校門外路燈下終成永訣的那個?到底是他媽哪個呀?有還是壓根沒有呀?要是沒有就早說,省了多少咬著被角哭濕枕頭的半睡不醒。可是如果真的沒有,那幫孫子又怎麼寫出的那些松花般操蛋的歌,拍出那些麻花般擰巴的電影,像擀面杖般揉搓你那長得像血拳頭其實柔軟得像血饅頭的心呢? 0 0 0