• 《吾國吾民》[118句]
    林語堂

    《吾國與吾民》(My Country and My People)又名《中國人》,著于1934年春夏秋三季,是林語堂在西方文壇的成名作與代表作。由于該書將中國人的性格、心靈、理想、生活、政治、社會、藝術、剖釋得非常美妙,並與西方人的性格、理想、生活等作了相應的廣泛深入的比較,在海內外引轟動,為美國許多知名人士推崇備至,被譯成多種文字,在西方廣泛流傳。
    《吾國與吾民》是林語堂第一部在美國引起巨大反響的英文著作。林氏在該書中用坦率幽默的筆調、睿智通達的語言娓娓道出了中國人的道德、精神狀態與向往,以及中國的社會、文藝與生活情趣。
    《吾國與吾民》一書,又名《中國人》,是林語堂先生的代表作,同時也是他在西方文壇的成名作。原書是作者用英文創作的,書名為"My Country and My People"。後來經郝志東、沈益洪二人將全書翻譯為中文,由上海學林出版社出版。這部全譯本《吾國與吾民》補上了原著中的一些重要而頗有爭議的篇章,有《蔣介石其人其謀》、《收場語》(初版)、《我們的出路》、《領袖人才的要求》等。在保持原著原有風格的基礎上,又增添了譯者的附記、索引等內容,使得整部書的思想及內容更為完備。
    《吾國與吾民》一書的主體內容,共分為兩大部分,第一部分是“背景”。包括了《中國人》、《中國人的性格》、《中國人的心靈》、《人生的理想》四章。
    在閱讀此書之前,很有必要了解一下作者當時的寫作動機和所處的時局。20世紀30年代的中國是動蕩的、混亂的,一個龐大的中華民族的精神,在錯綜複雜的局面中顯得模糊而朦朧,讓人無所適從。當時“中國最重要的事情之一,是中國的青年知識分子正在重新認識自己的國家”。(賽珍珠序)林語堂也是這批知識分子中的一員,他看到當時的中國“無疑是這個地球上最混亂、最受暴政之苦、最可悲、最孤弱、最沒有能力振作起來穩步向前的國家”。當時從個人和周圍人群對中國命運的焦慮和擔憂中,林語堂卻又以嶄新的理論,探究了潛在和必然的希望,斷言了中國是偉大而不會輕易分解的。
    0 0
此專輯的句子