此專輯的句子
- 天鵝戀上澄澈的小湖,
想長長久久地居住。
可惜湖面結滿了寒冰,
讓天鵝心灰意冷。
0
0
0
- 倉央嘉措
譯者:曾緘 前輩
跨鶴高飛意壯哉
云霄一羽雪皚皚(注一)
此行莫恨天涯遠
咫尺理塘歸去來
全文翻譯如下:
跨鶴高飛意壯哉:此刻的我,內心是激昂的.
云霄一羽雪皚皚:大鵬鳥要展翅高飛,沖向云霄了,羽翼還沾上皚皚白雪呢!
此行莫恨天涯遠:放下吧!不要因為我的遠行,而埋怨,甚至怨恨.
咫尺理塘歸去來:想成,我只是去理塘轉一轉,很快就會回來的呀!
咫尺理塘歸去來,更深一層的含義是,靈魂是永恒的,我死了之後,魂魄一定會很快回到這里,繼續守護著這塊聖地.
注一:
大鵬鳥:倉央嘉措自許自己是一隻大鵬鳥
跨鶴:跨,超越也,跨鶴是形容飛行的高度,大鵬鳥飛行的高度,超過鶴,
故曰跨鶴
0
0
0
- 他們紛紛用石頭減輕自己的重量,他們使盡一生的力氣撒了一次謊,僅僅撒了一次謊。
0
0
0
- 小印圓勻黛色深,私鉗紙尾意沉吟,煩君刻畫相思去,印入伊人一寸心。
0
0
0
- 漸悟也好,
頓悟也罷,
世間事除了生死,
哪一件事不是閑事!
0
0
0
- 我若飛升成仙,不為長生,只為佑你喜樂平安。
0
0
0
- 珍寶在自己手里
並不覺得希奇
一旦歸了人家
卻又滿腔是氣
0
0
0
- 倉央嘉措
譯者:曾緘 前輩
故園迢迢憶雙親 (注一)
每對卿卿淚滿襟 (注二)
千山萬水相追尋 (注三)
始信卿心似娘心 (注四)
全文翻譯如下:
故園迢迢憶雙親:想念遠方的雙親,故鄉和家園.
注一
故園:故鄉,家園
每對卿卿淚滿襟:面對情人時,像是面對著家人一樣,傷心落淚.
注二
每:凡是,只要
每對:面對
千山萬水相追尋:今生今世,永遠形影不離.
注三
千山萬水:今生今世
始信卿心似娘心:一開始還以為,情人和母親一樣,是愛我的.
注四
始:起初,一開始
信:以為
0
0
0
- 第一最好不相見,免得彼此相愛戀;第二最好不熟知,免得彼此苦相思!
0
0
0
- 我那心愛的人兒
如作我終身伴侶
就象從大海底下
撈上來一件珍寶相似
0
0
0
- 手寫瑤箋被雨淋,模糊點畫費探尋,縱然滅卻書中字,難滅情人一片心。
0
0
0
- 四
愛早已在我掌紋上失蹤
沉默並非是苦不堪言
喝水能替別人解渴
天下諸佛
無始亦無蹤
若能在一滴眼淚中閉關
這一刻不便多疑
意念中被一雙蓮花的眼睛盯疼
人生啊
一念之差便落葉紛紛
天涼了
每一滴眼淚都溫暖著諸佛
世間的舊事舊得不能再舊了
落花流水誰去了
一世的承諾
金剛化成了淚水
窺視我的人
轉眼便立地成佛
是目空一切
還是一切是空
我是誰呀
誰又是我
阿彌陀佛
十方諸佛
夢中漫天的星星
都是一朵朵蓮花
0
0
0
- 我慈悲地執行著,天地萬物,但終究,還是目空一切。
0
0
0
- 假如真有來世,我願生生世世為人,只做芸芸眾生中的一個,哪怕一生貧困清苦,浪跡天涯,只要能愛恨歌哭,只要能心遂所願。
If there is an afterlife, I wish generation after generation people, only mortal beings in a, even if life poverty poverty, rove all over the world, as long as they can love and hate song cry, as long as the heart hence wish.
0
0
0
- 離別的時刻多麼落寞,
你為我戴正帽子,
帶著淡淡的愁。
我為你整好發辮,
懷著淡淡的憂彼此叮嚀,
一路小心慢走彼此關照,
不要難過悲傷。
離別日短相思長,
我們很快會再聚首
0
0
0
- 那個女子
滿身都是洗也洗不盡的春色
眸子閃處 花花草草
笑口開時 山山水水
一揮手
六塵境界到處都是她撤出的花種
0
0
0
- 倉央嘉措
譯者:曾緘 前輩
須彌不動住中央 (注一)
日月游行繞四方 (注二)
各駕輕車投熟路 (注三)
未須卻腳歎迷陽 (注四)
全文翻譯如下:
須彌不動住中央:瑪吉阿米所住的金鋼山,矗立在小世界的中央.
注一
須彌:光明
須彌:須彌山,天帝釋所住的金鋼山
天帝釋:瑪吉阿米(准提佛母)
日月游行繞四方:太陽,月亮,繞著它運行.
注二
游行:運行
各駕輕車投熟路:駕輕就熟地,依著原來的路徑.
注三
各駕輕車:駕輕就熟
投:依著
熟路:原來的路徑
未須卻腳歎迷陽:不需要為了走錯路而感歎,裹足不前.
注四
未須:不需要
卻腳:卻步
迷陽:走錯路
陽:正確的方向
0
0
0
- 明知寶物得來難,
在手何曾作寶看,
直到一朝遺失後,
每思奇痛徹心肝。
0
0
0
- 每一次,
我豎起了為眾生祈福的寶幡,
無處不在的菩薩,
在山谷撒滿了六字真言:
嗡嘛呢唄咪吽,
嗡嘛呢唄咪吽,
嗡嘛呢唄咪吽……
0
0
0
- 卦箭分明中鵠來,箭頭顛倒落塵埃,情人一見還成鵠,心箭如何挽得回?
0
0
0
- 我獨坐在須彌山巔,將萬里浮云一眼看開。
0
0
0
- 你穿過世事朝我走來
邁出的每一步都留下了一座空城
這時,一支從來世射出的毒箭命定了我
唯一的退路
0
0
0
- 倉央嘉措
譯者:曾緘 前輩
生小從未識彼姝 (注一)
問渠家世是狼無 (注二)
成堆血肉留難住
奔走荒山何所圖 (注三)
全文翻譯如下:
生小從未識彼姝:從小不曾認識其他的女孩
注一
生小:從小
問渠家世是狼無:想要知道,她們的家族,都是無情無義的人嗎?
注二
問:調查
渠家世:她們的家族
狼:比喻無情無義之人
問......無,句尾的無,當疑問詞,
想要知道,是不是?
成堆血肉留難住:怎可能還有成堆的鮮肉存在
奔走荒山何所圖:都一無所有了,還不死心,到底有何企圖?
奔走:比喻,不死心
荒山:比喻,一無所有
0
0
0
- 我獨坐須彌山巔,
將萬里浮云一眼看穿。
一個人在雪中彈琴,
另一個人在雪中知音。
先是在雪山的兩邊遙相誤解,
然後用一生的時間
奔向對方的胸懷。
0
0
0
- 細腰蜂語蜀葵花,何日高堂供曼遮,但使儂騎花背穩,請君馱上法王家。
0
0
0
- 羽毛零亂不成衣,深悔蒼鷹一怒非,我為憂思自憔悴,那能無損舊腰圍。
0
0
0
- 跏趺一座,
入禪出定,
早已是千山萬水,
千年萬年。
禪蛻後,
眼前的山全都綠了,
水全都清了。
0
0
0
- 絕似花蜂困網羅,奈他工布少年何,圓成好夢才三日,又擬將身學佛陀。
0
0
0
- 輕垂辮發結冠纓,臨別叮嚀緩緩行,不久與君須會合,暫時判袂莫傷情。
0
0
0
- 柳枝經風葉未凋,當時愁損畫眉鳥。
今日重入歌舞地,逢見卿卿又魂銷。
0
0
0