• 《流波上的舞》[19句]
    張小嫻

    《流波上的舞》為您講述:他沒有跳過別離的舞,她又何嘗跳過?他摟著她的腰,每一步都是沉重而緩慢的,好象是故意的延緩。所謂人生最好的相逢,總是難免要分離。用一支舞來分離,遠遠勝過用淚水來分離。她在他唇上吻了一下。既然沒有辦法,我們接吻來分離。他融化在無限之中,無限的悲涼。他吻了她。所有的嫉妒,所有的痛苦和思念,所有的煎熬與難過,都消逝成一吻。
    0 0
此專輯的句子
  • 張小嫻

    0

    祖籍廣東開平,畢業于香港浸會學院傳理系。95年推出第一部長篇小說《面包樹上的女人》而走紅文壇,是繼亦舒之後,香港最受歡迎的言情小說家。1985大學時代邊工邊讀,在香港無線電視台任當編劇,5年之後轉工去亞洲電視,1993年偶然為編劇協會替《明報》撰寫兩則專欄,得到賞識,開始在《明報》先以《嫻言嫻語》後用《貼心感覺》開專欄,1994年第一部小說《面包樹上的女人》在《明報》上連載,一炮而紅,1995年結束10年編劇生涯正式成為專職作家,1995年6月在《蘋果日報》開專欄“禁果之味”,隨後加盟皇冠出版社,並于當年出版《三個ACup的女人》, 成功地打動了港台讀者。1997年5月,她出版的《荷包里的單人床》一書,除打進香港暢銷書排行榜首之外,還持久走紅新加坡及馬來西亞。之後,她的《再見 野鼬鼠》、《不如,你送我一場春雨》、《三月里的幸福餅》及《漢仔夫婦》系列作品相繼問世,銷量數以十萬計,張小嫻風頭席卷全球華文地區,直逼國際出版市 場。1998年她創辦了香港第一本本土女性雜志《AMY》,任總編輯至今,現為香港皇冠出版社簽約作家,為《經濟日報》撰寫專欄,是香港著名的暢銷言情小說家。
    張小嫻的文字在華文世界作為愛情格言被廣泛引用。全世界華人的愛情知己。她以小說描繪愛情的灼熱與冷卻,以散文傾訴戀人的微笑與淚水,至今已出版超過四十本小說和散文集。她對人性的洞察,使她開創了一種既溫柔又犀利的愛情文學。每一字句都打到心坎,讓數以千萬的讀者得到療愈,而我們也能從她的作品中豁然明白,愛情的得失從來就不重要,當你舍棄一些,也許得到更多,只要曾深深愛過,你的人生將愈加完整。
    張小嫻在《荷包里的單人床》的一句:“世上最遙遠的距離,不是生與死的距離,不是天各一方,而是我就站在你面前,你卻不知道我愛你。”由于被誤為泰戈爾的作品,而一度引發爭議。其後張小嫻于個人網志澄清有關文字是確實由她親手寫的。
看看其他热门专辑
看看其他標簽的句子