-
《奧賽羅》[38句]
莎士比亞《奧賽羅》是莎士比亞的四大悲劇之一,是莎士比亞大約于1603年所寫作的。目前所知這出戲最早于1604年11月1日在倫敦的WhitehallPalace首演。
奧賽羅是威尼斯公國一員勇將。他與元老的女兒苔絲狄夢娜相愛。因為兩人年紀相差太多,婚事未被准許。兩人只好私下成婚。奧賽羅手下有一個陰險的旗官伊阿古,一心想除掉奧賽羅。他先是向元老告密,不料卻促成了兩人的婚事。他又挑撥奧賽羅與苔絲狄夢娜的感情,說另一名副將凱西奧與苔絲狄夢娜關系不同尋常,並偽造了所謂定情信物等。奧賽羅信以為真,在憤怒中掐死了自己的妻子。當他得知真相後,悔恨之余拔劍自刎,倒在了苔絲狄夢娜身邊。
上辑:
《彷徨》[23句]
下辑:
《白衣如素,寂者如初》[11句]
- 雖然在太陽光底下,各種草木都欣欣向榮,可是最先開花的果子總是最先成熟。 收起你們明晃晃的劍,它們沾了露水會生鏽的。 0 0 0
- 雖然在太陽光底下,各種草木都欣欣向榮,可是最先開花的果子總是最先成熟。 0 0 0
- 我的名譽已經一敗塗地了!我已經失去我的生命中不死的一部分,留下來的也就跟畜生沒有分別了。 0 0 0
- 你要是故意捏造謠言,毀壞她的名譽,使我受到難堪的痛苦,那麼你再不要祈禱吧;放棄一切惻隱之心,讓各種駭人聽聞的罪惡叢集于你罪惡的一身,盡管做一些使上天悲泣、使人世驚愕的暴行吧,因為你現在已經罪大惡極,沒有什麼可以使你在地獄里沉淪得更深的了。 0 0 0
- 我們變成這樣那樣,全在于我們自己。我們的身體就像一座園圃,我們的意志是這園圃里的園丁;不論我們插荨麻、種萵苣、栽下牛膝草、拔起百里香,或者單獨培植一種草木,或者把全園種得萬卉紛披,讓它荒廢不治也好,把它辛勤耕墾也好,那權力都在于我們的意志。要是在我們的生命之中,理智和情欲不能保持平衡,我們血肉的邪心就會引導我們到一個荒唐的結局;可是我們有的是理智,可以沖淡我們洶湧的熱情,肉體的刺激和奔放的淫欲;我認為你所稱為“愛情”的,也不過是那樣一種東西。 0 0 0
- 從前的姑娘把手給人,同時把心也一起給了他;現在時世變了,得到一位姑娘的手的,不一定能夠得到她的心。 0 0 0
- 叫起她的父親來;不要放過他,在各處街道上宣布他的罪惡,激怒她的親族。讓他雖然住在氣候宜人的地方,也免不了受蚊蠅的滋擾,雖然享受著盛大的歡樂,也免不了受煩惱的纏繞。 0 0 0
- 貧窮而知足,可以賽過富有;有錢的人要是時時刻刻都在擔心他會有一天變成窮人,那麼即使他有無限的資財,實際上也像冬天一樣貧困。 0 0 0
- 倘不是我真心戀愛溫柔的苔絲狄蒙娜,即使給我大海中所有的珍寶,我也不願意放棄我的無拘無束的自由生活,來俯就家室的羈縛的。 0 0 0
- 那都是因為月亮走錯了軌道,比平常更接近地球,所以人們都發起瘋來了。 0 0 0
- 上帝啊!人們居然會把一個仇敵放進自己的嘴里,讓它偷去他們的頭腦!我們居然會在歡天喜地之中,把自己變成了畜生! 0 0 0
- 我的風馳電掣的流血的思想,在我的複仇沒有充分達到之前,絕不會踟躕反顧,化作繞指的柔情。 0 0 0
- 盡管貧窮卻感到滿足的人是富有的,而且是非常的富有。而那些盡管富有,卻整天擔心什麼時候會變窮的人才凋零得像冬天的世界。 0 0 0
- 我的勇氣也離我而去了,每一個孱弱的懦夫都可以奪下我的劍來。可是奸惡既然戰勝了正直,哪里還會有榮譽存在呢?讓一切都歸于幻滅吧! 0 0 0
- 世界是一個大東西;用一件小小的壞事換得這樣大的代價是值得的。 0 0 0
- 要是我能夠證明她是一頭沒有馴伏的野鷹,雖然我用自己的心弦把她系住,我也要放她隨風遠去,追尋她自己的命運。 0 0 0
- 你這野草閑花啊!你的顏色是這樣嬌美,你的香氣是這樣芬芳,人家看見你嗅到你就會心疼;但願世上從來不曾有過你! 0 0 0
- 為了既成的災禍而痛苦,徒然招惹出更多的災禍。既不能和命運爭強斗勝,還是付之一笑、安心耐忍。聰明人遭盜竊毫不介意;痛哭流涕反而傷害自己。 0 0 0
- 凡是我名分上應盡的責任,我當然不敢躲避,可是您不能勉強我做那一切奴隸們也沒有那種義務的事。吐露我的思想?也許它們是邪惡而卑劣的;哪一座莊嚴的宮殿里,不會有時被下賤的東西闖入呢?哪一個人的心胸這樣純潔,沒有一些汙穢的念頭和正大的思想分庭抗禮呢。 0 0 0
- 現在還是一個清清楚楚的人,不一會兒就變成個傻子,然後立刻就變成一頭畜生!啊,奇怪!每一杯過量的酒都是魔鬼釀成的毒汁。 0 0 0
- 所以雖然我恨他像恨地獄里的刑罰一樣,可是為了事實上的必要,我不得不和他假意周旋,那也不過是表面上的敷衍而已。你 0 0 0
- 要是上天的意思,要讓我受盡種種的折磨;要是他用諸般的痛苦和恥辱降在我的毫無防衛的頭上,把我浸沒在貧困的泥沼里,剝奪我的一切自由和希望,我也可以在我的靈魂的一隅之中,找到一滴忍耐的甘露。可是唉!在這尖酸刻薄的世上,做一個被人戟指笑罵的目標!就連這個,我也完全可以容忍;可是我的心靈失去了歸宿,我的生命失去了寄托,我的活力的源泉枯竭了,變成了蛤蟆繁育生息的汙池!忍耐,你朱唇韶顏的天嬰啊,轉變你的臉色,讓它化成地獄般的猙獰吧! 0 0 0
- 嘿,祈禱吧,干脆點兒;我就在一旁等著你。我不願殺害你的沒有准備的靈魂;不,上天禁止這種罪行!我不願殺害你的靈魂。 0 0 0
- 像空氣一樣輕的小事,對于一個嫉妒的人,也會變成天書一樣堅強的確證; 0 0 0
- 再一個吻,再一個吻。願你到死都是這樣;我要殺死你,然後再愛你。再一個吻,這是最後的一吻了;這樣銷魂,卻又是這樣無比的慘痛!我必須哭泣,然而這些是無情的眼淚。這一陣陣悲傷是神聖的,因為它要懲罰的正是它最疼愛的。她醒來了。 0 0 0
- 世間的是非本來沒有定准;您因為干了一件錯事而得到整個的世界,在您自己的世界里,您還不能把是非顛倒過來嗎? 0 0 0
- 啊,我的心愛的人!要是每一次暴風雨之後,都有這樣和煦的陽光,那麼盡管讓狂風肆意地吹,把死亡都吹醒了吧!讓那辛苦掙紮的船舶爬上一座座如山的高浪,就像從高高的天上墮下幽深的地獄一般,一瀉千丈地跌下來吧!要是我現在死去,那才是最幸福的;因為我怕我的靈魂已經嘗到了無上的歡樂,此生此世,再也不會有同樣令人欣喜的事情了。 0 0 0
- 一個不慣于流婦人之淚的人,可是當他被感情征服的時候,也會像湧流著膠液的阿拉伯膠樹一般兩眼泛濫。 0 0 0
- 讓我熄滅了這一盞燈,然後我就熄滅你的生命的火焰。融融的燈光啊,我把你吹熄以後,要是我心生後悔,仍舊可以把你重新點亮;可是你,造化最精美的形象啊,你的火焰一旦熄滅,我不知道什麼地方有那天上的神火,能夠燃起你的原來的光彩!我摘下了薔薇,就不能再給它已失的生機,只好讓它枯萎凋謝;當它還在枝頭的時候,我要嗅一嗅它的芳香。 0 0 0
- 罪魔往往用神聖的外表,引誘世人干最惡的罪行。 0 0 0