-
《人在故鄉為異客》[11句]
比爾·布萊森“少小離家老大回”。大胡子比爾·布萊森年輕時離開故鄉美國,漂到英倫三島,做編輯寫書成家生子,樂不思蜀。一晃二十年過去了,他又舉家遷回美國,卻發現時移世易,保留在他年輕記憶中的美國已經和從前大不相同。他雖人到中年,眼光仍如稚子一般天真爛漫。在他眼里的美利堅故土,處處皆新奇,事事皆文章。于是,在《人在故鄉為異客:二十年後返鄉手記》中,我們見識到美國生活中不為中國讀者常見的點點滴滴,布萊森用他的文字讓我們如臨其境。待你閱讀完後掩卷回想,一幅美國普通人生活的長卷便在你的腦海里慢慢展開。
《人在故鄉為異客:二十年後返鄉手記》中的這七十篇精彩短文的合集可說是布萊森抒寫美國的作品中最至情至性的。它涵蓋了作者與美國重逢後五昧雜陳的心情,以及他力圖重新認識美國的“歇斯底里”的過程。就在這種夾雜矛盾、摻和恐懼、帶著驚喜、充滿詼諧的省思下,布萊森也找到了一條回家之路!最吸引讀者的仍然是他的招牌俏皮文字,冷不丁地在結尾處撓到讀者的笑穴,讓你忍俊不禁噴飯之余對他佩服得五體投地,手不釋卷。
上辑:
《梁漱溟經典語錄》[16句]
下辑:
《失落的大陸》[10句]
- 美國人的普遍認識是,如果你周圍的某個人不管因為什麼原因出了事,那麼你就應該去討一大把錢。 0 0 0
- 我曾經在一本書里調侃道:人生中有三件事是做不成的。其一,打官司贏了電信公司;其二,侍者還沒准備看見你的時候,你就引起他的注意;其三,重返故里。可是,自從1995年的春季以來,我就在靜靜地,甚至是帶著點去冒險的勇氣,重新審視上述第三點了。 0 0 0
- 不管怎麼樣,我是被"糖衣炮彈"給腐蝕了。如果你這麼想:就憑著沾了點巧克力汁的甜甜圈和一塑料杯咖啡這種廉價的東西,就能收買我,贏得我對郵局系統的尊重,我會恨你的。不過,事實的確如此。我對于英國皇家郵政也夠仰慕了,可它從來沒有給我提供過早餐小點。因此,我想告訴你的是,我從郵局出來後散步回家的路上,一邊抹去臉上的點心屑,在心里也一邊將美國的整體生活質量,特別是美國郵政局,抬高到了舉世無雙的高度。 0 0 0
- 人們對于便利已經上癮,于是便陷入一個惡性循環當中:它們手頭節省體力的機器越多,他們自己就越辛苦;自己越辛苦就越覺得需要更多的機器來節省體力。 0 0 0
- 告訴你一個事實:根據最新的《美國數據摘要》,每年有四十萬美國人因睡床、床墊或者枕頭而導致受傷。想想吧,也就是說每天平均有差不多兩千起睡床、床墊和枕頭受傷事故發生。當你饒有興致地來閱讀這篇文章時,就會有四位同胞不知怎麼搞的被寢具弄傷。 我之所以提起這個問題,並不是想說在就寢這方面,美國人比世界其它地方的人糟糕(盡管很清楚的是,我們中有許多人還需要加強練習),而是我發現有關我們這個地廣人疏的國家幾乎任何一項統計數據都能發人深思。 0 0 0
- 最後——如果對于今天的演講你沒記住什麼的話,記住這一個——如果你應邀去公共場合演講,一定不要講得太長。非常感謝大家。 0 0 0
- 我不知道這種全民狂熱追捧健康的潮流到底有沒有價值。我所知道的就是要達到身體內部完美的平衡還有許多種其它更加美妙的方法。就寢前喝上六品脫啤酒再看九十分鍾的公開大學教學節目,讓我一直受益匪淺。 0 0 0
- 曾幾何時,真實的餐車點遍布大街小巷的時候,喜歡外出就餐的人對它們嗤之以鼻;如今卻排隊追捧這些假模假樣的東西。如果說所謂摩登生活有什麼東西讓我百思不得其解的話,那麼就是對我們等不及要拋棄的東西卻大肆追捧的沖動讓我困惑。 ……對于這種風潮我始終無法理解,不過似乎如今在美國我們真正想要的就是那些完全不真實的東西。 0 0 0
- 去國離鄉多年以後再返回,讓人感覺又奇怪又不安,有點像是從長長的昏睡中突然醒來。你會發現世易時移,只剩下自己有點傻乎乎地無法融入其中:買點小東西卻亂給小費,呆立在自動取款機、自助加油泵和付費電話前不知所措,而且當你的手臂被人猛然抓住時,才驚訝地發現加油站的地圖再也不是免費的了。 0 0 0
- 這是我們美國人比較奇怪的一點。我們花了大力氣勸誡自己"拒絕藥品",可是一到藥店就買上一大堆。美國人每年花在各類藥品上的錢高達750億美元,制藥公司將產品推向市場的方式也是極盡熱烈直白,讓人不知不覺習慣于此。 0 0 0
- 豐富多樣的選擇不僅使得每筆生意都至少要花掉十分鍾,而且還很奇怪地讓顧客十分不滿。選擇越多,人們就要得越多;人們要得越多,他們就,呃,想要更多。你有事會感覺到身在無數人群之中,他們對于每樣東西都會越要越多,最後往往是欲壑難填。我們似乎創造出一個這樣的社會:人們主要的休閑活動就是在零售商店里轉來轉去,尋找質地、形狀、顏色上從未見過的東西。 0 0 0