• 《馬雅可夫斯基的詩》[14句]
    馬雅可夫斯基

    0 0
此專輯的句子
  • 馬雅可夫斯基

    0

    馬雅可夫斯基(1893~1930)是著名的俄國詩人,代表作長詩《列甯》從正面描寫列甯的光輝一生,描寫群眾對列甯的深厚感情。他的喜劇諷刺了小市民及揭露了官僚主義,並在戲劇藝術上有創新。由于長期受到宗派主義的打擊,加上愛情遭遇的挫折,1930年4月14日,詩人開槍自殺,身後留下13卷詩文。
    他是戲劇革新家。主張舞台應有強烈的劇場懷和假定性,反對自然主我地描摹生活。他的戲劇理論對後來的蘇聯戲劇產生了持久的影響,並在世界現代戲劇史上占有重要地位。在過去的蘇聯戲劇批評界,人們對馬雅可夫斯基的戲劇褒貶不一,毀譽參半,曾經在很長時期內沒有給予公正的評價,甚至最著名、最權威的蘇聯藝術家也久久不能適應馬雅可夫斯基戲劇那種獨特的、不尋常的章法結構。著名導演梅耶荷德早指出:“馬雅可夫斯基是個真正的劇作家,他一度沒有得到承認是因為他超前了好幾年。”這句話今天看來,正好可以作為我們理解馬雅可夫斯基戲劇的一把鑰匙。
    馬雅可夫斯基是一位對中國和中國人民懷有最美好情感的詩人,在上世紀20年代,他相繼寫下三首“中國題材”的詩作,即《不許干涉中國》(1924)、《莫斯科的中國》(1926)和《你來讀一讀,踏上巴黎和中國》(1927)。他在詩文中提到中國和中國人的地方,更是多達數十處,這在俄蘇文學大家中比較少見。反過來,中國人民對馬雅可夫斯基的熱情之高亦世所罕見,他的詩作幾乎全被譯成漢語,且發行量巨大。“我幾乎走遍了/整個世界,/生活是美好的,/生活得很好。”“鐵錘/和詩句,/請歌頌/這青春的大地。”他的這些詩句,在當年的中國家喻戶曉。他的詩歌風格,更是影響了不止一代的中國詩人。對于我們而言,馬雅可夫斯基是一個現代經典,也構成一種經典的現代。
看看其他热门专辑
看看其他標簽的句子