-
《精靈寶鑽》[5句]
約翰·羅納德·瑞爾·托爾金《精靈寶鑽》是1977年Allen & Unwin出版的圖書,作者是J.R.R.托爾金。本書被稱贊“一本嚴酷、悲傷、細密構思而又美麗不已的書,充滿著英雄主義與希望”。
“精靈寶鑽”是意譯,最早出現于2002年由鄧嘉宛翻譯,聯經出版社出版的譯本中。“Silmarillion”在昆雅語中是“茜瑪麗爾(Silmaril)”的複數屬格,故原標題可理解為“關于眾茜瑪麗爾的故事”。其中茜瑪麗爾是指諾多族的王子費諾以物質茜麗瑪(Silima)所打造出的寶石名字,在昆雅語中意為“純淨光芒的光輝”。因此,“精靈寶鑽”是一個恰當而不失文雅的譯名,在國內也常以“精靈寶鑽”稱呼“茜瑪麗爾”。
托爾金創作《精靈寶鑽》共花費了60年時間(1917年初稿至1973年托爾金去世仍未完成,1977年由其子整理出版)。本書從浩大壯闊的宇觀宏景,到纏綿悱惻的浪漫傳說,架構的神話世界格局恢弘精深,托爾金自稱該史詩的類型為“Legendarium(可理解作神話故事集)”,並認為撰寫和閱讀神話是對生命中最重要的真理的沉思。
全書共五部分:《埃努的大樂章》、《維拉本紀》、《精靈寶鑽爭戰史》、《努曼諾爾淪亡史》、《魔戒及第三紀元》。
《精靈寶鑽》是托爾金對中洲世界起源的設定,蘊含著他為英語民族塑造創世史詩的雄心,由小兒子克里斯托弗•托爾金在其身後整理出版。16幅全彩插畫,譯文全新修訂,新增托爾金揭秘創作曆程長文。
始有一如,“獨一之神”,其名在世間稱為伊露維塔。
精靈,一如的首生子女,永生永世熱愛星光,他們的美麗並不凋謝或者消逝。
人類,次生子女,一如賜給了他們決定自己命運的自由,還有一樣奇特的禮物——死亡。隨著時間流逝,連眾神亦會嫉羨。
精靈寶鑽,由最有天賦的精靈——費艾諾造出。寶鑽蘊藏著曾在雙聖樹上的維林諾之光,那是尚無任何墮落發生的太初時代的最後孑遺。第一代黑暗魔君、墮落的魔苟斯盜走了它們。費艾諾眾子發下褻瀆神靈的誓言,執意離開家園,前去向大敵發動戰爭、複仇到底。他們蠱惑族人違背諸神,渡海出征。
同族相殘,墮落由此開始……
上辑:
《指環王:國王歸來》[4句]
- 死亡是他們的命運,是伊露維塔的禮物,隨著時間的流逝,連眾神都會嫉羨。 0 0 0
- 人生好似一場回歸之旅,不可為途中愉悅而耽擱。 0 0 0
- 伊露維塔知道,人類置身于世界諸多力量的沖突混亂中,不會和諧利用他們得到的禮物,而常常會迷失。 0 0 0
- 從宇宙之外,雖然萬物皆在大樂章中得以預先構思,在景象中得以遠遠預示,但對那些真正進入一亞者而言,每事每物仍會依其時機不期而至,就像是嶄新且未曾事先告知一般。 0 0 0
- Death is their fate, the gift of Ilúvatar, which as time wears even the Powers shall envy. 死亡是他們的命運,是伊露維塔所賜的禮物,隨著時間不斷地流逝,連諸神也會羨慕這個禮物。 0 0 0