上辑:
《致海倫》[3句]
下辑:
《貝蕾妮絲》[7句]
- 如果不說她長得絕對丑陋,我認為離難看也相差無幾。然而她的衣著頗有優雅的情趣—因此我確信,她迷住我朋友的心憑的是她更永恒的智慧和心靈之美。 0 0 0
- 這是我早就知道的事。所以,我認為我心中的疑點已得到充分的解釋。一想到我的精明我就禁不住暗自發笑。 0 0 0
- 先生們很少談起她,但女士們不久就宣布她是“一個相貌平平、毫無教養、俗不可耐,但心腸好的女人。”令人大惑不解的是懷亞特怎麼會陷入這樣的一場婚姻。財富是一般的解釋—但我知道這壓根兒不是答案;因為懷亞特曾告訴過我,她既沒有帶給他一個美元也沒有繼承任何遺產的希望。他說他“結婚是為了愛情,僅僅是為了愛情;而他的新娘非常值得他愛”。我承認,一想到我朋友的這些表白我就感到說不出的困惑。難道可能他當時正在發瘋?除此我還能怎樣認為?他是那麼的高雅,那麼明智,那麼講究,對瑕疵有那麼一種精微的直感,對美有那麼一種敏銳的鑒賞能力! 0 0 0
- 當我那位畫家朋友縱情談論女人的美麗可愛時,不能過分地盲目相信他那種熱情奔放的描述。我知道得很清楚,每當美成為談論的話題,他是多麼容易翱翔于那種純粹的理想境界。 0 0 0
- 他具有天才們所常有的那種稟性,既憤世嫉俗、多愁善感又熱情奔放。由于兼備了這些特性,他的胸腔里跳動的是一顆最最熱烈而真誠的心。 0 0 0
- 我自己的錯誤就在于我過分輕率,過分好奇,過于感情沖動。 0 0 0