下辑:
《艾米莉·狄金森詩集》[16句]
- 英語原文 Had I not seen the Sun by Emily Dickinson Had I not seen the Sun I could have borne the shade But Light a newer Wilderness My Wilderness has made 譯文(一) 我本可以忍受黑暗 如果我不曾見過太陽 然而陽光已使我的荒涼 成為更新的荒涼 譯文(二) 假如我沒有見過太陽 我也許會忍受黑暗; 可如今,太陽把我的寂寞 照耀得更加荒涼 0 0 0
- 我本可以容忍黑暗,如果我不曾見過太陽,然而陽光已使我的荒涼,成為更新的荒涼。 0 0 0
- 我本可以忍受黑暗,如果我不曾見過太陽。 0 0 0
- 如果我不曾見過太陽,我本可以忍受黑暗 0 0 0
- Had I not seen the Sun ,I could have borne the shade. 我本可以忍受黑暗,如果我不曾見過陽光。 0 0 0