• 《飛鳥集》[662句]
    泰戈爾

    飛鳥集》是泰戈爾的代表作之一,具有很大的影響,在世界各地被譯為多種中文字版本,是最早被譯為中文版本的泰戈爾作品之一,包括了三百余首清麗的小詩。這些詩歌描寫小草,流螢,落葉,飛鳥,山水,河流。簡短的詩句如同陽光撒落在掛著水珠的樹葉上,又如天邊幾朵白云在倘翔,一切都是那樣地清新,亮麗,可是其中韻味卻很厚實,耐人尋味。
    《飛鳥集》是一部富于哲理的英文格言詩集,共收錄詩325首(英文版共326首,中文譯版少第263則),初版于1916年完成。其中一部分由詩人譯自自己的孟加拉文格言詩集《碎玉集》(1899),另外一部分則是詩人1916年造訪日本時的即興英文詩作。詩人在日本居留三月有余,不斷有淑女求其題寫扇面或紀念冊。考慮到這一背景,我們就不難理解這些詩何以大多只有一兩行。詩人曾經盛贊日本俳句的簡潔,他的《飛鳥集》顯然受到了這種詩體的影響。因此,深刻的智慧和簡短的篇幅為其鮮明特色。美籍華人學者周策縱先生認為,這些小詩“真像海灘上晶瑩的鵝卵石,每一顆自有一個天地。它們是零碎的、短小的;但卻也是豐富的、深刻的。”可謂言之有理。
    初讀這些小詩,如同在暴風雨過後的初夏清晨,推開臥室的窗戶,看到一個淡泊清透的世界,一切都是那樣的清新、亮麗,可是其中的韻味卻很厚實,耐人尋味。1910年,泰戈爾發表長篇小說《戈拉》。1912年,泰戈爾以抒情詩集《吉檀迦利》獲諾貝爾文學獎。1913年發表為人們所熟知的《飛鳥集》和《園丁集》。
    1916年,發表長篇小說《家庭和世界》,熱情歌頌爭取民族獨立的愛國主義精神。
    《飛鳥集》英文本題名為Stray Birds.其中stray為漂泊的意思,Birds是鳥的複數形式,有時還可指人。
    0 0
此專輯的句子
  • 泰戈爾

    0

    拉賓德拉納特 · 泰戈爾(1861年—1941年)印度詩人、哲學家和印度民族主義者,1913年他獲得諾貝爾文學獎,是第一位獲得諾貝爾文學獎的亞洲人。在他的詩中含有深刻的宗教 和哲學的見解。對泰戈爾來說,他的詩是他奉獻給神的禮物,而他本人是神的求婚者。他的詩在印度享有史詩的地位。代表作《吉檀迦利》《飛鳥集》。
    1861年5月7日,泰戈爾生于印度西孟加拉邦加爾各答。他的家庭屬于商人兼地主階級,是婆羅門種姓,在英國東印度公司時代財運亨通,成為柴明達地主。他的祖父和父親都是社會活動家,在當時積極贊成孟加拉的啟蒙運動,支持社會改革。他的父親對吠陀和奧義書頗有研究,是哲學家和宗教改革者,富有民族主義傾向,由于與社會上的傳統習俗格格不入,被習慣勢力祝為沒有種姓的外化之人。他有子女十四人,泰戈爾是家中員小的一個。就是在這個家庭,兄弟姐妹和侄輩中頗出了一些學者和藝術家。由于生長在這樣一個印度傳統文化與西方文化和諧交融的書香門第,因而泰戈爾從小就受到家庭環境的熏陶。
看看其他热门专辑
看看其他標簽的句子