• 我沉著冷靜,徜徉在自然之中, 既主宰萬物又諂媚萬物,在紛亂的世事中泰然自若, 彼此熔融,同他們一樣,馴順、包容、寡言, 我發現自己所擁有的、所失去的、惡名、弱點、罪孽, 並不如我想象之中那般重要, 我想象著置身于墨西哥海,曼納哈塔,內陸或是遙遠的北方, 在海岸,在湖區,在密林,在田野, 當一個捕魚人、擺渡者、伐木工或是種田人, 無論生活在哪里,我對未知的事物都能泰然處之, 像林木和野獸那樣, 直面黑暗、風暴、饑饉、嘲笑、艱險和冷漠。
    0 0 0 0 拷貝 二維碼 《草葉集》
《草葉集》[238句]
  • 惠特曼

    0

    中文:沃爾特·惠特曼(1810(一說1819)~1892)
    英文:Walt Whitman
    出生年月:1819年-1892年
    國籍:美國
    惠特曼是美國十九世紀傑出的民主詩人。他出身于農民家庭。當過木工、排字工、教師、報紙編輯、職員。他一生創作了大量詩歌,編入《草葉集》。惠特曼的創作分三個時期。南北戰爭前,他的詩歌主要是反對奴隸制和民族壓迫,歌頌自由和民主,歌頌勞動和勞動人民,描寫大自然和人。這時期創作了《自己之歌》、《一路擺過布魯克林渡口》等詩篇。南北戰爭期間,他激勵人們投入反奴隸制戰爭,歌頌戰爭英雄,哀悼被刺的林肯總統。小說詩歌文學作品有詩集《桴鼓集》。戰後,惠特曼的詩歌揭露資產階級民主的虛偽,謳歌歐洲革命運動,贊頌人類物質文明。詩作有《神秘的號手》、《通向印度之路》等。在藝術上,惠特曼打破傳統的詩歌格律,創造了"自由體"的形式,借以充分地表達自己的思想感情。他的創作對歐美詩歌的發展影響極大。《自己之歌》、《桴鼓集》、《一路擺過布魯克林渡口》、《神秘的號手》、《通向印度之路》等。
看看其他热门专辑
看看其他標簽的句子