• "Pluck this little flower and take it,delay not!I fear lest it droop and drop into the dust." 折下這朵小花,拿走吧,不要猶豫!我唯恐它凋謝,零落成泥。 “it may not find a place in the garland.but honour it with a touch of pain from thy hand and pick it” 或許它配不上你的花環,但請以你的親手采摘之勞賦予它榮耀。
    0 0 0 3 拷貝 二維碼 《吉檀迦利》
《吉檀迦利》[58句]
  • 泰戈爾

    0

    拉賓德拉納特 · 泰戈爾(1861年—1941年)印度詩人、哲學家和印度民族主義者,1913年他獲得諾貝爾文學獎,是第一位獲得諾貝爾文學獎的亞洲人。在他的詩中含有深刻的宗教 和哲學的見解。對泰戈爾來說,他的詩是他奉獻給神的禮物,而他本人是神的求婚者。他的詩在印度享有史詩的地位。代表作《吉檀迦利》《飛鳥集》。
    1861年5月7日,泰戈爾生于印度西孟加拉邦加爾各答。他的家庭屬于商人兼地主階級,是婆羅門種姓,在英國東印度公司時代財運亨通,成為柴明達地主。他的祖父和父親都是社會活動家,在當時積極贊成孟加拉的啟蒙運動,支持社會改革。他的父親對吠陀和奧義書頗有研究,是哲學家和宗教改革者,富有民族主義傾向,由于與社會上的傳統習俗格格不入,被習慣勢力祝為沒有種姓的外化之人。他有子女十四人,泰戈爾是家中員小的一個。就是在這個家庭,兄弟姐妹和侄輩中頗出了一些學者和藝術家。由于生長在這樣一個印度傳統文化與西方文化和諧交融的書香門第,因而泰戈爾從小就受到家庭環境的熏陶。
看看其他热门专辑
看看其他標簽的句子